카테고리 없음

[오늘의 표현]C-suite 임원진, 고위 경영진

새벽한결 2024. 12. 13. 13:19

Fear in the C-Suite after UnitedHealthcare CEO gunned down -CNN

유나이티드헬스케어 그룹 CEO의 총격 사망 후, 고위 경영진들이 불안해하고 있다.

∙gun sb down ~를 쏘아 쓰러뜨리다[죽이다]

∙C-suite 임원진, 고위 경영진

 

※C-suite- The term C-Suite refers to a company's top executives whose titles typically begin with "C," which stands for "Chief." These are the key decision-makers in an organization.

CEO (Chief Executive Officer) 최고경영자/ CFO (Chief Financial Officer) 최고재무책임자/ COO (Chief Operating Officer) 최고운영책임자/ CIO (Chief Information Officer) 최고정보책임자

 

Corporations are scrambling to protect their senior executives as police warn of an elevated near-term threat against business leaders. Boards are reassessing security budgets. And CEOs are being told to delete their digital footprints. The stunning killing of UnitedHealthcare CEO Brian Thompson in Midtown Manhattan last week has shaken C-Suites across the country, forcing leaders to ask themselves uncomfortable questions about their own preparedness for a threat landscape that appears far more serious than many realized just a week ago.

경찰이 경영진에 대한 당면한 높아진 위협에 대해 경고하면서 기업들은 고위 경영진을 보호하기 위해 발 빠르게 움직이고 있다. 이사회가 보안 예산을 재조정하고 있다. 그리고 최고경영자들은 자신들은 디지털 사용 흔적을 지우라는 요청을 받고 있다. 유나이티드헬스케어 CEO 브라이언 톰슨이 지난주 미드타운 맨해튼에서 살해되었다는 이 충격적인 뉴스는 미국 전역의 최고 경영진들을 흔들어, 불과 일주일 전에 많은 경영진들이 느낀 것보다 훨씬 더 심각한 것으로 보이는 위험 환경에 대한 그들 자신의 대비태세라는 불편한 질문을 스스로 하게 했다

∙warn of/about/against ~에 대해 주의를 주다[경고하다].

∙near-term 가까운 날의, 근일의

∙digital footprints 특정인이 인터넷을 사용하면서 남긴 활동 정보

 

Phones are ringing off the hook at top-dollar security firms to keep the captains of industry safe. “Corporate America is nervous. People are on high-alert,” Keith Wojcieszek, global head of intelligence at Kroll, told CNN in a phone interview. “Companies want to elevate their security posture. Healthcare is the target now but who’s next?” Wojcieszek said. The New York Police Department, in an intelligence report obtained by CNN Tuesday, said it believed Thompson’s killing was a “symbolic takedown” and could inspire others to act violently toward business leaders.

고가의 보안 전문 업체의 전화는 경영진의 안전을 지키기 위한 문의로 쉴 새 없이 울리고 있다. “미국 기업계가 긴장하고 있습니다. 사람들이 최고 경계 태세를 유지하고 있습니다,”라고 크롤의 글로벌 정보(기밀) 책임자 키스 보이체젝이 CNN과의 전화 인터뷰에서 말했다. “회사들은 자신들의 보안 태세를 높이고 싶어 합니다. 지금은 의료서비스가 목표입니다만 다음은 누구일까요?”라고 보이체잭이 말했다. CNN이 화요일 입수한 기밀 보고서에는 뉴욕 경찰국이 톰슨의 살해는 상징적인 제거(살인)”이며 다른 기업 리더들에 대한 폭력적인 행동을 하도록 다른 이들을 부추길 수 있다고 생각한다고 밝혔다.

∙be on high alert 만반의 준비를 하다

∙a captain of industry (흔히 신문에서) 대실업가

∙ring off the hook(전화가) 쉴 새 없이 계속 울리다

∙top-dollar (지불할 수 있는) 최고 한도액

∙Corporate America 미국의 대기업, 다국적 기업, 또는 비즈니스 커뮤니티를 총칭하는 표현

 

Outreach from companies is “way up” since the brazen shooting of Thompson, said Wojcieszek, a former senior official at the US Secret Service. Security firm Global Guardian received 70 requests from concerned companies within the first 36 hours of the shooting a huge spike, according to Seth Krummrich, a retired US Army Colonel who is now the company’s vice president. “It’s a huge wake-up call. The mood changed dramatically in a very short period of time,” said Krummrich, whose firm protects corporate executives, their families and residences from threats.

톰슨에 대한 뻔뻔한 살인 사건 이후 기업들의 보안 관련 문의가 크게 증가했다고 US 시크릿 서비스의 고위 간부였던 보이체젝이 밝혔다. 현재 보안 업체인 글로벌 가디언의 부사장이자 은퇴한 전직 미국 육군 대령인 세스 크럼니히에 의하면 글로벌 가디언은 살인 사건 발생 직후 36시간 동안 보안을 우려한 기업들로부터 70건의 요청을 받았다고 한다. 이는 엄청나게 급증한 수치이다. “이것은 경각심을 일깨우는 중요한 계기입니다. 단시간에 분위기가 급변했습니다.”라고 크럼니히가 말했는데 그의 회사는 위협으로부터 기업 경영진과 그들의 가족 및 거주지를 보호한다.

∙outreach ①(사회복지나 커뮤니티 활동에서는) 봉사활동, 대민 서비스

                ②(기업이나 조직) 접촉, 문의, 지원 요청

∙colonel (영국의 해군과 해병대, 미국의 육군·공군·해병대의) 대령

∙wake-up call 경각심을 불러일으키는 사건, 주의를 환기시키는 일, 심각성을 깨닫게 해주는 신호

 

Even some executives of smaller companies are now considering personal security details, Eduardo Jany, senior vice president of global security and safety at News Corp., said in a phone interview on Tuesday. One executive at a major bank told CNN that the UnitedHealthcare CEO killing made plain the risk facing senior leaders in Corporate America.

심지어는 소규모 회사의 일부 경영진도 이제는 개인 경호팀을 고려하고 있다고 뉴스 코프의 글로벌 안보 및 안전 담당 상무이사인 애두아르도 야니가 화요일 전화 인터뷰에서 얘기했다. 주요 은행의 한 간부는 유나이티드헬스케어 CEO의 살해 사건이 미국 기업계 고위 경영진들이 직면한 위험을 분명히 보여주었다고 CNN에 말했다.

∙security detail 보안 임무를 맡은 사람들(경호원들)의 팀이나 그룹

∙make sth plain ~을 분명하게 하다

 

Luigi Mangione, a 26-year-old Ivy League graduate, was arrested as part of the investigation into the killing of Brian Thompson on Monday.

아이비리그를 졸업한 26세의 루이기 만지오네가 월요일 브라이언 톰슨 살해 수사로 체포되었다.