[오늘의 표현]impose A’s will on/upon B -A의 뜻대로 B를 움직이다, A의 뜻을 B에 강요하다.
Ceasefire will test Lebanon's ability to regain control from Hezbollah, analyst says -CNN
이번 휴전은 레바논이 헤즈볼라로부터 통제권을 되찾을 수 있는지 능력의 시험대가 될 것
The Lebanese government’s actions following the Israel-Hezbollah ceasefire deal will be crucial in determining whether the militant group can continue imposing its will on Lebanon, according to a former Israeli intelligence official and regional analyst. “Looking ahead, the challenge of restoring Lebanese sovereignty is the most key of issues, especially in light of Hezbollah’s dominance in the country,” Avi Melamed said.
전 이스라엘 정보원이자 중동 지역 분석가에 의하면 이스라엘과 헤즈볼라의 휴전 합의에 뒤이은 레바논 정부의 조치가 헤즈볼라가 계속해서 레바논을 자신들의 뜻대로 움직이게 할지 여부를 결정하는 데 대단히 중요하다고 한다. “앞으로, 레바논 주권을 되찾는 문제가 가장 주요한 쟁점으로, 특히 이 나라에서 헤즈볼라의 패권을 고려하면 더욱 그렇습니다.”라고 아비 메라메드가 말했다.
∙impose A’s will on/upon B A의 뜻대로 B를 움직이다, A의 뜻을 B에 강요하다.
∙in (the) light of ~을 고려하여, 감안하여
Some background: Iran-backed Hezbollah is believed to be the most heavily armed non-state group in the world. A UN resolution to end the month-long Israel-Lebanon war in 2006 called on Beirut “to exercise its full sovereignty.” But Hezbollah has remained powerful in the country, which has been without a president or fully empowered cabinet since October 2022.
약간의 배경 설명: 이란의 지원을 받는 헤즈볼라는 가장 많이 중무장한 비국가 단체로 여겨진다. 2006년 한 달간의 이스라엘-레바논 전쟁을 끝낸 유엔 결의안은 레바논 정부에 “완전한 주권 행사”를 요청했다. 그러나 헤즈볼라는 2022년 10월 이후 대통령이나 완전한 권한을 가진 내각이 없는 레바논에서 여전히 강력한 힘을 유지해왔다.
“Overall, the situation remains highly precarious. Hezbollah, while weakened, still plays a significant role, and the question remains whether it will rebuild its strength, setting the stage for a more intense future conflict,” Melamed said.
“전체적으로, 상황은 여전히 매우 위태롭습니다. 헤즈볼라는 약해졌지만, 여전히 중요한 역할을 하고 있으며, 그들이 힘을 재건해 더 치열한 미래의 분쟁을 준비할지 여부는 여전히 문제로 남아 있습니다.”라고 메라메드가 말했다.
∙set the stage for/ set up the platform for/ prepare for ~의 장을 마련하다, ~을 준비하다
The ceasefire deal, which took effect early Wednesday morning, stipulates a 60-day cessation of hostilities in which Hezbollah fighters are expected to retreat 40 kilometers (25 miles) from the Israel-Lebanon border, while Israeli ground forces withdraw from Lebanese territory. Under the agreement, Lebanon would implement a more rigorous supervision of Hezbollah’s movements south of the country’s Litani river, to prevent militants from regrouping there.
수요일 이른 아침에 발효되는 이번 휴전 협정에는 헤즈볼라 전사들은 이스라엘-레바논 국경에서 40킬로미터(25마일) 물러나고 이스라엘 지상군은 레바논 영토에서 철수하는 60일간의 적대 행위 중단을 명시하고 있다. 이번 합의에 따라, 레바논 정부는 리타니 강 남부에서 헤즈볼라의 동향에 대해 더욱 엄격한 감독을 시행하여 무장 단체들이 그곳에서 재결성하는 것을 막을 것이다.
∙stipulate/specify 명시하다, 규정하다, 명문화하다
∙take effect/come into effect/ go into effect/ come into force 효과가 나타나다, 효력을 나타내다; (법률이) 실시되다, 발효하다
∙movement 동향
UN troops, the Lebanese military and a multinational committee will be tasked with supervising the Iran-backed group’s movements. Israel has vowed to resume military operations in case of a breach of the agreement. “If Hezbollah will be able to rebuild its military infrastructure in South Lebanon, it could lead to another round of violence. However, if its power is effectively restrained, particularly by Western intervention, including a robust response from the US under the new administration, Lebanon might be able to regain more control over its sovereignty.”
유엔군과 레바논군, 다국적 위원회는 이란의 지원을 받는 단체의 동향을 감독하는 임무를 맡게 될 것이다. 이스라엘은 합의 위반 시 군사작전을 재개할 것이라고 천명했다. “만약 헤즈볼라가 남부 레바논에서 그들의 군사 인프라를 재건할 수 있게 되면 또 다른 폭력 사태로 이어질 수 있습니다. 하지만 미국의 새 행정부의 단호한 대처를 포함한 특히 서방의 개입으로 그들의 힘이 효과적으로 억제된다면 레바논 정부는 자국의 주권에 대한 통제력을 더 많이 회복할 수 있을지도 모릅니다.”
∙in case of 만일 ~한다면
∙task sb with sth ~에게 과업[과제]을 맡기다[주다]
∙lead to sth ~로 이어지다
People flash victory signs as they return back to their villages after a ceasefire between Hezbollah and Israel began early on Wednesday morning, in Tyre city, south Lebanon
남부 레바논의 티레에서 수요일 이른 아침 시작된 헤즈볼라와 이스라엘 간의 휴전 후, 사람들이 마을로 돌아가면서 승리의 손짓을 하고 있다.
∙flash 휙 내보이다
∙flash signs 신호를 보이다