[오늘의 표현]stop short of (doing) ~의 바로 앞에서 멈추다, (~하는) 데까지는 가지 않다
Kamala Harris Rapidly Picks Up Democratic Support as 2024 Race Is Reborn -NYT
카멀라 해리스, 2024 대선 경쟁이 재개되면서 민주당의 지지를 빠르게 얻고 있다.
Powerful leaders of the Democratic establishment quickly embraced Vice President Kamala Harris on Sunday after President Biden’s shocking exit from the race, hoping that a seamless succession could end a month of damaging chaos and transform a contest widely believed to be tipping toward Republicans. By Sunday evening, Ms. Harris appeared to have a glide path to the nomination: No other top Democrats announced plans to challenge her, though some stopped short of an endorsement, including the party’s top congressional leaders and former President Barack Obama.
일요일, 바이든 대통령의 충격적인 대선 사퇴 선언 이후 영향력이 큰 민주당 고위 지도자들은 카멀라 해리스 부통령을 빠르게 받아들였다. 그들은 원활한 승계로 한 달간의 엄청난 혼돈을 끝내고 공화당 쪽으로 기울어져 있다고 많은 이들이 생각하는 대선 판도를 뒤집기를 희망하고 있다. 일요일 저녁 무렵에는, 해리스는 후보 지명까지 아주 순탄한 길을 걷는 것처럼 보였다: 어떤 다른 민주당 최고 인사도 그녀에게 도전장을 내밀 계획을 발표하지 않았다. 하지만 민주당의 최고 의회 지도자들과 버락 오바마 대통령 등 일부 인사들은 해리스지지 의사를 밝히지는 않았다.
∙establishment 지배층, 기득권층
∙seamless (중간에 끊어짐이 없이) 아주 매끄러운,
∙stop short of (doing) ~의 바로 앞에서 멈추다, (~하는) 데까지는 가지 않다
With breathtaking speed, she took control of Mr. Biden’s enormous political operation and contacted Democratic leaders in Congress and state houses to ask for their support. The Biden campaign formally renamed itself “Harris for President,” giving her immediate access to an account that had $96 million in cash at the end of June. On an internal call, the Biden campaign’s leaders told staff members that they would now work for Ms. Harris.
그녀는 놀라운 속도로 바이든의 광범위한 정치 활동을 장악했고 의회와 주 의회의 민주당 지도자들에게 연락해 그들의 지지를 요청했다. 바이든 선거 캠프는 “해리스를 대통령으로”로 공식적으로 이름을 바꾸고 6월 말 기준 현금 9,600만 달러의 계좌에 그녀가 즉시 접근할 수 있게 했다. 내부 통화에서, 바이든 선거 캠프 지도자들은 직원들에게 그들은 이제 해리스를 위해 일하게 될 것이라고 말했다고 한다.
∙take control of ~을 장악, 지배하다
∙state house (미국에서) 주 의회 의사당
∙give someone access to ~에게 ~에 접근하게 하다
“I will do everything in my power to unite the Democratic Party — and unite our nation — to defeat Donald Trump and his extreme Project 2025 agenda,” Ms. Harris said in a statement. The rapid turn of events plunged the party and the nation into unfamiliar political territory, giving unelected Democratic officials the final say over the party’s nominee. Complicated decisions loom.
해리스는 성명에서 “민주당을 통합하고 우리나라를 통합하여 도널드 트럼프와 그의 극단적인 프로젝트 2025 안건을 물리치기 위해 제가 할 수 있는 모든 것을 다 하겠습니다.”라고 말했다. 급격한 상황 전개로 민주당과 미국인들을 매우 낯선 정치 영역(환경)에 빠져들었고 이로 인해 선출되지 않은 민주당 관리들이 민주당 후보에 대한 최종 결정권을 가지게 되었다. 복잡한 결정의 시간이 곧 다가온다.
∙do everything in one's power 있는 힘을 다하다.
∙the final say 최종 결정권
Ms. Harris must choose a running mate, take charge of the campaign with little time before early voting begins in some states in September, rebuild support among voters who had fled Mr. Biden and prepare to withstand a full-blown Republican assault. Speculation immediately turned to her potential running mate, with many Democrats privately arguing that Ms. Harris should pick a white man to widen her appeal and provide demographic balance to the ticket.
해리스는 9월 일부 주에서 시작되는 사전 투표 전까지 얼마 남지 않은 시간 동안 러닝메이트를 선정하고, 선거 캠페인을 책임져야 하며, 바이든에게서 등을 돌린 유권자들의 지지를 되찾고, 전면적인 공화당의 공격을 견딜 준비를 해야 한다. 추측은 그녀가 러닝메이트로 누구를 선택할 지로 빠르게 옮겨갔고, 많은 민주당원들은 해리스가 자신의 호소력을 넓히고 최종 대선 후보 명단에서(대통령 후보와 부통령 후보가 적힌 투표용지에서) 인구통계학적 균형을 이루기 위해 백인 남성을 선정해야 한다고 사적으로 주장하고 있다.
∙ticket (정당의) 공천 후보자 명단
'∙ticket은 선거에 함께 출마하는 대통령 후보와 부통령 후보를 합친 것을 의미한다. 위 문장에서는 미국 민주당의 대통령 및 부통령 후보로 투표용지에 표시될 두 사람을 의미.
Vice President Kamala Harris will now control President Biden’s campaign, which had $96 million on hand at the end of June, giving her a major financial advantage over any Democratic challengers. None have emerged yet.
카멀라 해리스 부통령은 6월 말을 기준으로 9,600만 달러를 보유하고 있는 바이든 대통령의 선거 캠페인을 이제 지휘할 것이며 이것은 다른 민주당 경선 후보자들보다 큰 재정적 우위를 그녀에게 주고 있다. 아직 아무도 후보에 나서지 않고 있다.
∙on hand (특히 도움을) 구할[얻을] 수 있는
∙give somebody an advantage over 다른 사람들보다 ~를 유리하게 하다