[오늘의 표현]enmity 증오, 적대감
Today’s ten dollar word: enmity [ ˈenməti ] 증오, 적대감
formal a very deep unfriendly feeling
Those convicted of insulting the Prophet Muhammad’s wives, companions or close relatives will now face 10 years in prison, a sentence that can be extended to life, along with a fine of 1 million rupees, roughly $4,500. It also makes the charge of blasphemy an offense for which bail is not possible. “The punishment for disrespecting these sacred personalities was almost nil earlier,” said Abdul Akbar Chitrali, a lawmaker belonging to a religious political party and author of the bill.
선지자 무함마드의 아내들이나 친구, 가까운 친척을 모욕한 혐의로 유죄를 선고받은 사람들은 이제는 100만 루피 즉 약 4,500달러의 벌금과 함께 10년 징역형을 받을 것이며 그 형량은 무기징역으로까지 늘어날 수도 있다. 또한 신성 모독죄를 보석이 불가능한 범죄로도 만든다. “이 신성한 분들을 모독한 것에 대한 처벌이 이전에는 거의 아무것도 아니었습니다(처벌이 너무 가벼웠습니다),”라고 종교적인 정당에 소속된 국회의원이자 그 법안의 발의자인 압둘 아크바르 치트라리가 밝혔다.
∙convict (somebody of something) 유죄를 선고하다
∙companion 친구, 동지, 동반자
∙extend to ~로 늘리다
∙punishment for ~에 대한 벌
∙nil 무, 영
∙author of a bill 법안의 발의자
The deputy speaker, Zahid Akram Durrani, called the legislation “historic” as he congratulated the lawmakers for carrying out what many saw as their religious duty. Rights activists said the latest development left them further alarmed. “The new legislation is very worrying,” said Saroop Ijaz, the senior counsel for Human Rights Watch in Asia. “Pakistan’s existing blasphemy laws have enabled and encouraged legal discrimination and persecution in the name of religion for decades.”
자히드 아크람 두라니 부의장은 많은 이들이 자신들의 종교적 의무로 여기는 것을 완수한 것에 대해 의원들에게 칭찬(축하)하면선 그 법의 제정을 “역사적”이라고 불렀다. 인권 운동가들은 최신 전개 상황이 그들을 더욱 두려움에 떨게 한다고 말했다. “이 새 입법이 매우 걱정스럽게 만들고 있습니다”라고 휴먼라이츠워치인 아시아의 수석 변호인 사루프 이야즈가 얘기했다. “파키스탄의 기존 신성모독법은 수십 년 동안 종교라는 이름으로 법적 차별과 박해를 가능하게 하고 조장해왔습니다.”
∙the speaker (의회의) 의장
∙legislation (의회에서 통과되는) 제정법, 입법
∙counsel (법정에서 누구를 대신하는) 변호인[변호인단]
Those accused of blasphemy against Islam risk becoming targets of mob justice, fatally tortured or shot by angry mobs before legal proceedings can play out. In many cases, the accusations have arisen out of personal enmities or feuds over land. Not infrequently, the majority Muslim population has clashed with the minority Christian population.
이슬람교에 대한 신성모독으로 고발된 사람들은 법적인 절차가 끝나기도(진행되기도) 전에 성난 폭도들에 의해 군중 재판이나 치명적인 고문을 당하거나 총격의 목표가 되는 위험에 처했다. 많은 경우, 개인적인 증오(원한)나 토지를 둘러싼 해묵은 불화가 발단이 되어 고발(혐의 제기)이 이루어져 왔다. 드물지 않게 다수인 이슬람교 인구와 소수인 기독교 인구가 충돌하는 경우도 있다.
∙accuse of ~의 죄로 고발[고소, 기소]하다
∙mob justice 군중 재판
fatally 치명적으로paly out (극이나 경기를) 끝마치다, 발생하다,
∙accusation 혐의 (제기), 비난; 고발, 기소
fued 불화
∙not infrequently 드물지 않게, 종종, 가끔
There is also sometimes a political dimension. Former Prime Minister Imran Khan survived an assassination attempt in November at a political rally. The accused attacker, as well as some officials in the current government, have characterized the shooting as religiously motivated. Fawad Chaudhry, a former federal minister and a senior leader of Mr. Khan’s political party, said the government of the current prime minister, Shehbaz Sharif, had run a campaign on state-run television last year claiming that Mr. Khan had committed blasphemy during his political rallies — an accusation that Mr. Khan and his party deny.
또한 가끔 정치적 차원에서 일어나기도 한다. 임란 칸 전 총리는 11월 한 정치 집회에서 암살 시도를 모면했다. 혐의가 제기된 공격자와 현 정부의 일부 관리들은 이번 총격을 종교적인 동기에 의한 것으로 규정했다. 전 연방 장관이자 임란 칸 정당의 고위 지도자인 파와드 차우다리는 현 셰바즈 샤리프 총리의 정부가 작년 국영 텔레비전에서 선거운동을 하며 칸이 정치 집회에서 신성모독을 범했다고 주장했다고 말했다. 칸과 그의 정당은 그런 혐의에 대해 부인하고 있다.
∙political dimension 정치적 차원/관점
∙a political rally 정치 대회/집회
Pakistani Ambassador to Korea Nabeel Munir highlighted the substantial untapped economic growth potential between Korea and Pakistan.
나빌 무니르 주한 파키스탄 대사는 한국과 파키스탄 사이의 아직 개발되지 않은 상당한 경제 성장 가능성을 강조했다.
∙substantial/considerable (양·가치·중요성이) 상당한
∙untapped 미개발의 (이용할 수 있는 것을) 아직 손대지[사용하지] 않은
●revert to something (formal)
1. to return to a former state; to start doing something again that you used to do in the past (이전 상태로) 되돌아가다, (과거에 하던 일을) 다시 하기 시작하다
ex]
After her divorce she reverted to her maiden name.
2. to return to an earlier topic or subject (앞의 화제·주제로) 되돌아가다
ex]
The conversation kept reverting to the events of March 6th.
My own sentences]
∙To revert my blood pressure to normal, I’ve watched my diet and put a lot of efforts into developing muscles.
∙Before we revert to that topic, could you please fill me in on what I missed while I was away?