What you eat in midlife affects how healthy you are at age 70, according to a new study CNN
중년에 무엇을 먹느냐가 70세의 건강 상태에 영향을 미친다고 새로운 연구 발표
∙midlife 중년기
What does it take to reach age 70 and not have any chronic diseases? A team of researchers led by scientists from the Harvard T.H. Chan School of Public Health sought to answer this question by following over 100,000 Americans in their 40s, 50s and 60s for up to three decades. The results, published March 24 in the journal Nature Medicine, found that healthy diets earlier in life were associated with a higher likelihood of healthy aging, even after accounting for other lifestyle factors, such as physical activity and smoking status.
70세까지 만성 질환 없이 살기 위해서 무엇이 필요할까? 하버드 T.H. 챈 보건대학원의 과학자들이 주도한 연구팀은 이 질문의 해답을 풀기 위해 40대와 50대, 60대 미국인 십만 여명을 최대 30년간 추적 관찰했다. 3월 24일 네이처 메디슨 저널에 게재된 연구 결과에 따르면, 젊은 시기의 건강한 식단은 신체 활동이나 흡연 여부와 같은 다른 생활 습관 요인들을 감안하더라도 건강한 노화의 가능성을 높이는 것과 관련이 있는 것으로 나타났다.
∙chronic diseases 만성 질환
∙be associated with ~와 관련되다
∙account for 감안하다, 고려하다, 해명하다. 설명하다
I wanted to better understand which diets could lead to higher odds of healthy aging. How might these study findings affect people’s nutrition choices during midlife and other periods in their lives? To learn more, I spoke with CNN wellness expert Dr. Leana Wen. Wen is an emergency physician and adjunct associate professor at George Washington University. She previously served as Baltimore’s health commissioner.
저는 어떤 식단이 건강하게 나이 들 가능성을 높이는지 더 잘 이해하고 싶었습니다. 이 연구 결과가 중년기뿐 아니라 삶의 다른 시기에서 사람들의 식단 선택에 어떤 영향을 줄 수 있을까요? 더 알아보기 위해 CNN 건강 전문가 리아나 웬 박사와 이야기를 나눴습니다. 웬박사는 조지 워싱턴 대학교의 응급의이며 겸임 부교수이다. 그녀는 이전에 볼티모어의 보건국장을 지낸 바 있다.
∙wellness 건강
∙the odds of healthy aging 건강하게 나이들 가능성
∙emergency physician 응급의
∙adjunct 부속물, 부가물
∙adjunct associate professor 겸임 부교수
∙a health commissioner 보건국장
CNN: How long did researchers spend looking at people’s eating habits? What did they learn? Dr. Leana Wen: This is a longitudinal observational study, meaning that researchers followed the same group over time and studied self-reported habits and health outcomes. Researchers asked study participants for their nutrition habits over up to three decades, until they reached age 70. Participants regularly and extensively documented their food consumption, reporting how often they ate more than 130 different foods.
CNN: 연구원들이 사람들의 식습관을 얼마나 오래 관찰했나요? 그들은 어떤 사실을 밝혀냈나요? 리아나 웬 박사: 이것은 장기 추적 연구로 이는 연구자들이 동일한 집단을 장기간 추적하며 참가자들이 직접 보고한 생활 습관 및 건강 결과를 연구했다는 것을 의미합니다. 연구자들은 참가자들에게 70세가 될 때까지, 최대 30년에 걸쳐 자신들의 식습관에 대해 계속 보고하도록 요청했습니다. 참가자들은 주기적으로 그리고 광범위하게(상세하게) 자신들의 음식 섭취 내용을 기록하여 130여 가지 이상의 다양한 식품을 얼마나 자주 먹었는지 보고했습니다.
∙longitudinal 종적인(무엇의 장기적인 변화 과정을 다룬)
∙observational study (질병 따위의) 관찰 연구
∙document (상세한 내용을) 기록하다
The study team then classified the food consumption by measuring how close the consumption pattern was to eight types of healthy diets and to the consumption of unhealthy ultraprocessed food. At the end of the study period three decades later, researchers found that 9,771 out of 105,015 participants, or about 9.3%, achieved what they defined as healthy aging, which is living to 70 years of age free of chronic diseases such as diabetes, hypertension and heart disease, and not having cognitive, physical or mental health impairments. The study team found that for each of the eight healthy diets, higher adherence was associated with greater likelihood of healthy aging.
이 연구팀은 이후 참가자들의 음식 섭취 패턴이 8가지의 건강 식단 유형 및 건강에 해로운 초가공 식품의 섭취와 얼마나 가까운지를 측정하여 음식 섭취를 분류했다. 30년 후 연구가 종료될 무렵, 연구자들은 참가자 105,015명 중 약 9.3%인 9,771명이 그들이 건강한 노화로 규정한 당뇨, 고혈압, 심장 질환과 같은 만성 질환이 없고 인지 장애나 신체 장애나 정신 장애 없이 70세까지 살아 있는 상태를 이룩했다는 것을 알아냈다. 이 연구팀은 8가지 건강한 식단 각각에 대해 이를 더 잘 따를수록 건강하게 나이 들 가능성이 더 높다는 것을 발견했다.
∙impairment 장애
∙adherence 준수
Prioritize minimally processed, whole foods such as leafy vegetables, fruits, whole grains, nuts and legumes, Dr. Leana Wen advises.
잎채소, 과일, 통곡물 및 콩 등의 최소한으로 가공된 자연식품을 우선적으로 선택하라고 리아나 웬 박사가 권고한다.
∙legume 콩과 식물
∙prioritize 우선시하다, 우선순위를 두다, 최우선적으로 다루다