상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현] a united front 공동전선, 단합된 모습/외양/입장

카테고리 없음

by 새벽한결 2025. 2. 17. 23:05

본문

European leaders to hold emergency summit on Ukraine as Trump pushes for war’s end - CNN

트럼프가 우크라이나 전쟁 종식을 추진하자, 유럽 지도자들은 우크라이나에 대한 비상 정상회의를 개최할 예정

∙hold/have a meeting 회의를 개최하다

∙push for 촉구하다, 조르다, 요구하다, 추진하다

 

UK Prime Minister Keir Starmer is set to join an emergency summit in Paris on Monday, Britain’s PA news agency reported, as European leaders scramble to respond to the Trump administration’s push to work with Russia to end the war in Ukraine potentially without them at the negotiating table. “The UK will work to ensure we keep the US and Europe together,” Starmer was quoted as saying in a statement released by Downing Street on Saturday. “We cannot allow any divisions in the alliance to distract from the external enemies we face.” The UK confirmation of the emergency summit follows US President Donald Trump and his top officials upending in recent days what had largely been a united front between Washington and its European NATO allies on supporting Ukraine against Russia’s invasion, which is nearing its third anniversary.

영국 PA 통신에 따르면, 우크라이나 전쟁을 종식시키기 위해 러시아와 협력하려는 트럼프 행정부의 노력에 대응하기 위해 유럽 지도자들이 서두르는 상황에서 키어 스타머 영국 총리가 월요일 파리에서 열리는 긴급 정상 회담에 참석할 예정이라고 보도했다. 이 협상 테이블에 유럽 국가들이 제외될 가능성이 있다. 토요일 영국 총리 관저에서 발표된 성명에서 스타머가 영국은 미국과 유럽을 단결시키기 위해서 노력할 것입니다,”라고 말했다고 PA 통신이 인용했다. “우리가 직면하고 있는 외부의 적 때문에 동맹이 무너지는 어떠한 분열도 용납해서는 안 됩니다.” 거의 3년이 다 되어가는 러시아의 침공에 대항해 우크라이나를 지원하는 것에 대한 미국과 유럽 나토 동맹국들 사이에 유지되었던 대체로 단결된 모습/입장(전선)을 최근 며칠 동안 도널드 트럼프 미국 대통령과 고위 관료들이 뒤흔들자, 영국은 긴급 정상회의에 참여한다고 확인했다.

∙work with ~와 일하다/협력하다

∙respond to ~에 대응하다

∙keep together 한데 모아두다[모이다], (사람이) 단결하다, (물건이) 달라붙어 있다, 서로 협조하다

∙work to ensure 보장하기 위해 노력하다

∙confirmation 확인(무엇이 사실이거나 확정되었음을 보여주는 진술·편지 등)

∙a united front 공동전선, 단합된 모습/외양

∙near (시간·거리상으로) 가까워지다[다가오다]

 

Polish Foreign Minister Radoslaw Sikorski said on Saturday at the Munich Security Conference that French President Emmanuel Macron had called for a summit of European leaders in Paris. France is yet to confirm the event. Trump spoke with both Russian leader Vladimir Putin and Ukrainian President Volodymyr Zelensky last week, while his top administration officials visited Europe and presented elements of a vision for ending the war that appeared to allow for key concessions to Russia and raised fears that Ukraine could be marginalized and Europe left out of peacemaking. “This is a once in a generation moment for our national security where we engage with the reality of the world today and the threat we face from Russia,” Starmer said in his statement.

라도슬로프 시코르스키 폴란드 외교부 장관은 토요일 뮌헨 안보 회의에서 에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령이 파리에서 유럽 정상 회담을 개최할 것을 촉구했다고 말했다. 프랑스는 이 회담에 대해 아직 확인해 주지 않고 있다. 트럼프는 지난주 블라디미르 푸틴 러시아 대통령과 볼로디미르 젤렌스키 우크라이나 대통령 두 사람과 담화를 나누는 한편, 트럼프의 최고위 행정부 관리들이 유럽을 방문해 우크라이나 전쟁 종식을 위한 비전의 요소들을 제시했으며, 이 비전은 러시아에 대한 주요 양보를 포함한 것으로 보였고, 그로 인해 우크라이나가 소외되며 유럽이 평화 협상에서 배제될 수 있다는 우려를 불러일으켰다. “이것은 오늘날 전 세계의 현실과 우리가 직면한 러시아로 인한 위협에 대응해야 하는 우리 국가 안보에 있어 한 세대에 한 번 있을 중요한 순간입니다,”라고 스타머가 자신의 성명에서 밝혔다.

∙leave sb/sth out of sth ~을 ~에서 제외하다

∙allow for ~을 감안하다/참작하다/허락하다

∙a concession to ~에 대한 양보

 

Putin Has Long Wanted More Power in Europe. Trump Could Grant It.

푸틴은 유럽에서의 더 큰 권력(영향력)을 오랫동안 바라왔으며, 트럼프는 이를 인정할 것 같다.