Chinese companies apologise for 'shrunken' sanitary pads-BBC
중국 회사들, ‘줄어든’ 생리대 길이에 대해 사과
Major sanitary pad makers in China are apologising after being accused of selling pads that are shorter than advertised. It comes amid a storm of anger after viral social media videos showed Chinese women measuring the lengths of sanitary pads from popular brands - showing that most of them fell short of what was stated on their packaging. The uproar has extended into broader grievances about women being short-changed by feminine hygiene products, which have a history of safety scandals in China.
광고된 것보다 짧은 생리대를 팔아 비난을 받자 중국의 주요 생리대 제조사들이 사과하고 있다. 소셜 미디어에서 빠르게 확산된 영상에는 중국 여성들이 인기 브랜드의 생리대 길이를 측정하는 모습이 담겨있었으며, 대부분이 포장지에 명시된 길이에 미치지 못한 것으로 나타났다. 이러한 논란은 중국에서 안전 문제의 전력이 있었던 여성 위생용품 제조업체들이 여성들에게 부당한 대우를 하고 있다는 더 광범위한 불만으로 확대되었습니다.
∙accuse ~ of ~를 ~라는 이유로 비난/고발/고소하다
∙fall short of sth (예상되는·필요한 기준인) ~에 미치지 못하다
∙uproar/outcry 엄청난 논란, (대중들의) 격렬한 반응[항의]
∙short-changed 부당한 대우를 받은, 거스름돈을 덜 받은
Chinese women have taken it upon themselves to call out quality concerns in sanitary pads, the most commonly used feminine hygiene product in the country. In one of the earliest videos, posted on 3 November, a user on Chinese social media platform Xiaohongshu examined nine brands of sanitary pads with a measuring tape, showing that they all fell short of the length stated on their packaging. "Will cutting a few centimetres help you strike it rich?" the user wrote in her video. The revelations soon ignited widespread criticism, with consumers accusing sanitary pad makers of being deceitful.
중국 여성들은 자발적으로 나서서 중국에서 가장 흔히 사용되는 여성 위생용품인 생리대의 품질 우려를 지적하기 시작했다. 11월 3일 게시된 최초 영상 중 하나에는 중국 소셜 미디어 플랫폼인 샤오홍수의 한 사용자가 줄자를 가지고 9개 브랜드의 생리대를 검사했는데 그 9개 제품 모두 포장에 명시된 길이에 미치지 못하는 모습이 영상에 담겨있었다. “몇 센티미터 줄이는 게 당신들이 떼돈을 버는 데 도움이 될까요?”라고 그 사용자는 자신의 영상에 적었다. 이 폭로는 곧 광범위한 비판을 불러일으켰고 소비자들은 생리대 제조사들이 자신들을 기만했다고 비난했다.
∙take it upon oneself to do 자청해서 / 스스로 ~하기로 (결정)하다
∙deceitful/dishonest 기만적인, 부정직한
∙revelation 폭로
∙strike it rich=hit it rich 횡재하다, 떼돈 벌다
"The inflated sanitary pad length is just like the insoles under men’s feet," reads one popular Weibo post. Amid the uproar, an investigation of over 20 different sanitary pads by Chinese news outlet The Paper found that nearly 90% of the products were "shrunken", measuring at least 10mm shorter than claimed on their packaging. Met with enquiries and complaints from customers about the discrepancy in its sanitary pad lengths, the popular Chinese brand ABC further stoked outrage after its customer service reportedly responded to a complaint by saying "if you cannot accept [the length difference] then you can choose not to buy it".
“부풀려진 생리대 길이는 남성들의 발 밑 신발 깔창과 아주 비슷하네요,”라고 한 인기 웨이보 게시물은 적었다. 이러한 논란 속에, 중국 뉴스 매체인 더 페이퍼가 실시한 20개 이상의 다른 생리대에 대한 조사에서 거의 90%의 제품들이 제조사 포장에 적힌 것보다 최소 10mm 이상 “축소”된 것을 발견했다. 소비자들로부터 생리대 길이 차이에 대한 질문과 불만을 받자, 소문에 의하면 고객 서비스팀은 “당신이 길이의 차이를 받아들이지 못하겠으면 사지 마세요.”라고 말하는 것으로 불만에 대응하면서 인기 중국 브랜드 ABC는 대중의 분노에 불을 지폈다.
∙measure (치수·길이·양 등이) ~이다
∙an investigation of ~의 조사.
∙enquiry (공식적인 절차에 따른) 조사[수사], 질문
ABC said in a statement in mid-November that it was "deeply sorry" for the "inappropriate" response and promised to improve its products to achieve "zero deviation". Other companies, including Shecare and Beishute have also issued apologies. Chinese state media has also weighed in on the controversy, criticising manufacturers for cutting corners.
ABC는 11월 중순 성명에서 “부적절한” 대응에 대해 “깊이 사과”하고 “편차 제로”를 달성하기 위해 제품을 향상시킬 것을 약속했다. 쉬케어와 베이슈트를 포함한 다른 회사들도 사과문을 발표했다. 중국 국영 언론사도 절차(기준)를 무시한 제조사들을 비난하며 논란에 가세했다.
∙deviation 편차
∙criticize sb for sth ~에 대해 비난하다
∙cut corners (일을 쉽게 하려고) 절차[원칙 등]를 무시[생략]하다
∙weigh in on ~에 대해 의견을 내다. 한마디 하다. 끼어들다. 간섭하다. 관여하다. 가늠하다. 저울질하다
A wave of anger has swept Chinese social media over the length of sanitary pads
생리대 길이를 둘러싼 분노의 물결이 중국 소셜 미디어를 휩쓸었다.