Xi brought down powerful rivals in the military. Now he’s going after his own men –CNN
시진핑 군 내 영향력이 큰 경쟁자들을 제거하고 이제는 자신의 협력자들의 제거를 목표로 하고 있다.
∙go after ~을 추격하다
∙bring down 내리다, 떨어뜨리다, 파멸[도산]시키다, 붕괴시키다, 콧대를 꺾다.
In the early years of Xi Jinping’s war on corruption, the Chinese leader consolidated control over the world’s largest military by taking down powerful generals from rival factions and replacing them with allies and proteges loyal to himself. A decade on, having given the People’s Liberation Army (PLA) a structural overhaul and stacked its top ranks with his own men, the supreme leader is still knee-deep in his seemingly endless struggle against graft and disloyalty.
집권 초기 시진핑의 부패 척결 전쟁 동안, 이 중국 지도자는 경쟁 파벌의 영향력이 큰 장군들을 강등시키고 자신에게 충실한 협력자들과 부하들로 그 자리를 채움으로써 세계 최대 군대에 대한 통제를 강화했다. 10년 동안 중국 인민해방군(PLA)을 구조적으로 개혁하고 군 최고위 직을 자신의 협력자로 채움으로써, 이 최고 지도자는 뇌물 수수 및 불충에 대한 끝없는 싸움에 여전히 몰두하고 있다.
∙take sth/sb down 끌어내리다, 제거하다
∙loyal to ~에 충실한
∙replace sb by[with] 사람을 갈다
∙graft 뇌물 수수, 뇌물
∙knee deep in ~에 빠진, ~에 휩싸인, 매우 몰두하는
∙supreme leader 최고 지도자 (국가, 조직 등 그룹의 지도자 중 가장 높은 귄위를 행사할 수 있는 인물)
And, like many strongman leaders in history, he is increasingly turning against his own handpicked loyalists. Late last month, Xi purged one of his closest proteges in the military – a decades-old associate entrusted with instilling political loyalty in the PLA and vetting senior promotions. Adm. Miao Hua, who sits on the Central Military Commission (CMC), the top command body chaired by Xi, has been suspended under investigation for “serious violations of discipline,” the Defense Ministry announced, using a common euphemism for corruption and disloyalty.
그리고 역사상 많은 독재 지도자들과 마찬가지로, 그도 자신이 직접 엄선한 충성스러운 인물들에게 갈수록 점점 더 등을 돌리고 있다. 지난달 말, 시진핑은 군부 내 가장 가까운 부하들 중 한 명을 숙청했는 데, 그는 중국 인민해방군(PLA)에 정치적 충성심을 주입하고 고위급 승진 심사를 맡았던 수십 년 된 협력자였다. 국방부의 발표에 따르면 시진핑 주석이 의장을 맡고 있는 최고 지휘기관인 중앙 군사위원회(CMC)의 일원인 먀오 후아 장군이 “심각한 규율 위반” 혐의로 조사를 받고 업무(직위) 정지를 당했다고 했다. 국방부는 부패와 불충을 흔히 순화해서 표현하는 심각한 규율 위반이라는 표현을 사용했다.
∙entrust with ~을 맡기다[위탁하다].
∙vet 점검하다
∙instill A in/into B (어떤 의식·느낌 등을 가지도록) 불어넣다[심어 주다/주입하다]
∙purge (조직에서 사람을, 흔히 폭력적인 방법으로) 제거[숙청]하다
∙handpicked 엄선한, 신중하게 고른
∙turn against sb ~에게 등을 돌리다/~로 하여금 ~에게서 등을 돌리게 하다
∙a euphemism for ~의 완곡 표현
∙chair 의장을 맡다
∙sit on (위원회 따위의) 일원이다
As the head of the CMC’s political work department, which oversees political indoctrination and personnel appointments, Miao is the most senior scalp in Xi’s latest military purge. Since last summer, more than a dozen high-ranking figures in China’s defense establishment have been ousted, including the last two defense ministers promoted to the CMC by Xi. But none of them boast the kind of long-standing relationship Miao shared with the top leader, dating back decades to Xi’s early political career in the coastal province of Fujian.
정치 세뇌와 인사 발령을 감독하는 중앙 군사위원회(CMC)의 정치적 업무 부서의 수장이기에, 먀오는 시진핑의 최근 군사 숙청에서 제거된 최고위급 인물이다. 지난 여름부터, 시진핑이 CMC로 승진시킨 이전 두 명의 국방부 장관을 포함해 중국의 국방시설에서 십 여명 이상의 고위직 인물들이 축출되었다. 하지만 먀오와 시진핑이 유지한 그런 오랜 관계를 유지한 인물은 아무도 없었는데, 먀오와 시진핑의 관계는 해안에 있는 푸젠성에서 시진핑이 정치 이력을 시작한 수십 년으로 거슬러 올라간다.
∙indoctrination (사상 등을) 세뇌, 주입
∙scalp (승리의) 징표, 전리품
∙oust (일자리·권좌에서) 몰아내다[쫓아내다/축출하다]
∙date back to (시기 따위가) ~까지 거슬러 올라가다
The probe into Miao opens a new front in a widening purge that has raised questions over Xi’s ability to end systematic corruption in the military and enhance its combat readiness at a time of heightened geopolitical tensions. Over the past decade, Xi has overseen an ambitious transformation of the PLA into a “world class” fighting force that can rival the US military. A key goal of that modernization drive is to ensure China is ready to fight and win a war over Taiwan, the self-governing democratic island Beijing claims as its own.
먀오에 대한 조사는 지정학적 긴장이 고조된 시기에 군 내에 만연한 제도적 부패를 척결하고 전투 준비능력을 개선할 수 있을지에 대한 시 주석의 능력에 대한 의구심을 불러일으키며 숙청 확대의 새로운 국면을 맞이하고 있습니다. 최근 10년 동안, 시진핑은 중국 인민해방군(PLA)을 미군에 필적할 수 있는 “세계적 수준의” 전투부대로 탈바꿈시키는 야심찬 변혁을 이끌어왔다. 바로 그 현대화 운동의 핵심 목표는 중국 정부가 자신들의 영토라고 주장하는 자치 민주주의 섬인 타이완을 둘러싼 전쟁을 준비하고 이길 수 있도록 하는 것이다.
Chinese leader Xi Jinping inspects the troops during a parade to celebrate the 70th Anniversary of the founding of the People's Republic of China on October 1, 2019 in Beijing's Tiananmen Square
시진핑 중국 국가주석이 2019년 10월 1일 베이징 천안문 광장에서 열린 중화인민공화국 건국 70주년 기념 퍼레이드에서 군대를 시찰하고 있다.