In pictures: First look at Notre Dame’s breathtaking restoration five years after fire -CNN
사진으로 미리 보기: 화재 후 5년이 지나 노트르담 대성당의 놀라운 복원을 먼저 살펴보자.
The resurrection of Notre Dame – the treasured Gothic gem in the heart of Paris struck by a devastating fire in 2019 – has been a closely guarded secret. Few had seen the meticulous work of architects, artisans and master craftspeople who have carefully brought the cathedral back to life. Until now.
2019년 재앙적인 화재를 입은 파리 중심의 대단히 소중한 고딕 양식의 명소인, 노트르담 대성당의 부활은 엄격히 비밀에 부쳐져 왔다. 신중하게 대성당에 새 생명을 불어넣은 건축가, 장인 및 명장들의 세심한 복원작업을 본 사람은 거의 없다. 지금까지는.
∙resurrection 그리스도의 부활, (사상·관례 등의) 부활
∙a closely guarded secret 극비 사항
∙meticulous 꼼꼼한, 세심한
∙master craftsperson 명장
∙bring somebody back to life ~에게 활기를 되찾게 하다
On Friday, the world got the first glimpses of the revamped UNESCO World Heritage Site as French President Emmanuel Macron carried out his final site visit ahead of its grand reopening on December 7 and 8. Many will remember watching in horror five years ago as bright orange flames engulfed the 860-year-old Gothic cathedral, its famed spire toppling from the Paris skyline.
복원된 유네스코 세계 문화유산이 12월 7일과 8일 재개장을 앞둔 금요일, 에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령의 최종 현장 점검을 통해 처음으로 일부가 모습을 드러냈다. 많은 이들은 5년 전 860년 된 고딕 양식의 대성당이 밝은 주황색 불길에 휩싸여 대성당의 유명한 첨탑이 파리의 스카이라인에서 무너지는 모습을 두려움 속에서 지켜본 것을 기억할 것이다.
∙revamp (보통 더 보기 좋도록) 개조[수리]하다
∙get a glimpse of ~을 힐끗 보다, 일별하다
∙spire (특히 교회의) 첨탑
At the time, Macron vowed the beloved building would be restored and set an ambitious deadline of five years. Fast forward 2,055 days, the seemingly impossible has been achieved and the €700 million ($737 million) restoration is complete. Macron and his wife Brigitte Macron view the new roof structure of Notre Dame. The Elysee described this moment of the walkthrough as “one of the most symbolic” moments of the visit.
그 당시, 마크롱 대통령은 이 사랑받는 건물을 복원하겠다고 공언하며 5년이라는 야심찬 기한을 정했다. 2.055일이 지난 지금, 거의 불가능해 보였던 목표가 달성되었고 7억 유로(7억 3700만 달러)의 예산으로 복원이 완료되었다. 마크롱과 그의 아내 브리지트 마크롱이 노트르담의 새 지붕 구조물을 세심히 살펴보고 있다. 프랑스 정부는 이 지붕 구조물을 살펴보는 이 순간을 이번 방문에서 “가장 상징적인 순간”이라고 묘사했다.
∙set a deadline/impose a deadline 기한을 정하다
∙the Elysee 프랑스 정부
∙describe A as B A를 B라고 말하다, 묘사하다, 서술하다
∙walkthrough 현장 점검, 둘러보기, 시찰
Before the fire, the roof was nicknamed “the forest” because it was made with oak trees from across France, and due to the density of the vaults. It was the epicenter of the blaze before it collapsed, according to the French government. Macron delivers a speech during the visit to Notre Dame. “You have transformed ashes into art,” he told the crowd, which included more than 1,300 people who worked on the restoration.
화재 전, 프랑스 전역의 오크나무로 만들어졌으며 아치형 천장에 나무들이 촘촘하고 빽빽하게 들어차서 이 지붕은 “숲”이라는 별명으로 불렸었다. 이 천장은 무너지기 전에 화재가 시작된 곳이라고 프랑스 정부가 밝혔다. 마크롱 대통령이 노트르담 방문 중 연설을 하고 있다. “여러분은 잿더미를 예술로 바꾸었습니다,”라고 복원 작업을 위해 애쓴 1,300명 이상의 사람들을 포함한 군중에게 연설했다.
∙vault 아치형 지붕[천장]
∙epicenter 진원지
∙deliver a speech 연설하다
The Notre Dame cathedral is set to re-open in early December 2024, with a planned weekend of ceremonies December 7 and 8.
노트르담 대성당은 2024년 12월 초에 다시 문을 열 예정이며, 12월 7일과 8일 주말 의식(행사)이 예정되어 있다.