Why fight for justice isn't over in India's 'horrific' widow burning case, 37 years on-bbc
37년 전 발생한 인도의 미망인을 불태워 죽인 ‘끔찍한’ 사건에서 정의를 위한 투쟁이 끝나지 않은 이유
It was a case that made headlines globally and led to widespread condemnation. A teenaged widow was burned on her husband's funeral pyre under the Hindu practice of sati 37 years ago. Now Roop Kanwar’s story has returned to headlines in India after a court acquitted eight men accused of glorifying her death. Sati was first banned in 1829 by the British colonial rulers, but the practice had continued even after India’s independence in 1947.
세계 언론사의 헤드라인을 장식하고 폭넓은 비난을 일으킨 것은 이 사건이다. 한 10대 미망인이 37년 전 힌두교의 사티 관행에 따라 남편의 화장 장작더미 위에서 불태워졌다. 루프 칸와르의 죽음을 미화한 혐의로 고발당한 여덟 명의 남성이 무죄를 받자 현재 그녀의 이야기는 인도에서 다시 대서특필되었다. 사티는 영국 식민 통치자들에 의해 1829년에 처음 금지되었으나 이 관행은 인도가 독립한 1947년 이후까지도 계속되었다.
∙make headlines 화제가 되다, 대서특필되다, 대대적으로 보도되다
∙lead to ~로 이어지다/~을 이끌다
∙acquit 무죄를 선고하다
∙accuse of ~의 죄로 고발[고소, 기소]하다.
Kanwar is recognised as India’s last sati. The outrage over her death forced the Indian government to introduce a tough new law – Commission of Sati (Prevention) Act, 1987 – banning the practice and, for the first time, also its glorification. It mandated death or life term for those committing sati or abetting it. But over the years, everyone accused of involvement in Kanwar’s death and the glorification that followed has been cleared by courts.
칸와르는 인도의 마지막 사티로 알려져 있다. 그녀의 죽음을 둘러싼 격렬한 공분으로 인도 정부는 처음으로 사티 관행을 금지하고 사티 미화나 찬양도 금지하는 강력한 새 법 즉 사티 방지법을 1987년 도입하게 되었다. 이 법은 사티를 저지르거나 사주하는 사람들에 사형이나 종신형을 선고하도록 규정했다. 그러나 세월이 흐르면서, 칸와르의 죽음과 그에 뒤따른 미화에 가담한 혐의로 고발당한 사람들 모두 법원에서 무죄판결을 받았다.
∙commission (범행·과실을) 범함, 저지름
∙mandate 명령[지시]하다
∙abet (나쁜 일을) 사주하다[교사하다]
This report contains some distressing details. Last week’s order has also led to outrage, with women’s organisations and activists expressing concern that no-one has been held accountable over her death. Fourteen women’s groups in Rajasthan have written a letter to Chief Minister Bhajan Lal asking him to ensure the government challenges the order in the high court and also makes all attempts to prevent glorification of sati. Coming after such a long delay, these acquittals could “reinforce a culture of sati glorification”, they wrote.
이 보도는 일부 충격적인 세부사항이 포함되어 있다. 지난주 판결은 또한 공분을 일으켜, 여성 단체들과 활동가들은 아무도 그녀의 죽음에 대해 책임지지 않는 것에 우려를 표명했다. 라자스탄주의 여성 단체 열네 곳은 바잔랄 주지사에게 편지를 보내 고등법원의 판결에 주 정부가 반드시 항소하고 또한 사티 미화를 예방하기 위한 모든 조치를 강구할 것을 요청했다. 매우 오래 지체된 후 나온, 이 무죄판결이 “사티 미화 문화를 강화할 수 있다고” 그들은 편지에 썼다.
∙hold someone accountable for ~책임을 묻다
∙make an attempt 시도하다
A lawyer acting for the eight accused told BBC Hindi that they were acquitted because “no evidence was found against them”. I asked Rajasthan’s Justice Minister Jogaram Patel whether the government planned to appeal the decision. “We haven’t yet received a copy of the judgement. We will examine it on its merits and demerits and then decide whether to appeal or not,” he told me. When asked about why the government hadn’t appealed the earlier acquittals, he said those cases had happened before his time and he was not aware of the details.
고발된 여덟 명을 대리한 변호사는 “그들의 유죄를 입증하는 아무런 증거도 찾지 못했기” 때문에 그들이 무죄를 받았다고 BBC 힌디에 얘기했다. 본 기자는 라자스탄의 법무부 장관 조가람 파텔에게 주 정부가 그 판결에 항소할 계획이 있는지 물었다. “우리는 아직 판결문 사본을 받지 못했습니다. 판결의 공과를 따져본 후 항소 여부를 판단할 것입니다,”라고 그가 말했다. 주 정부가 이전 무죄판결에 대해 항소하지 않은 이유에 대해 묻자, 그는 그 사건들은 자신이 재직하기 전에 있었던 것으로 자세한 내용을 알지 못했다고 대답했다.
∙act for ~의 대리[대행]를 하다, ~를 위해 행동하다
∙the merits and demerits of ~의 장단점, 득실, 공과
Roop Kanwar was burned to death on her husband's funeral pyre
루프 칸와르는 남편의 화장 장작더미 위에서 불타 죽었다.
∙burn sb to death 불에 태워 죽이다
∙a funeral pile/a funeral pyre 화장용 장작더미