상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]clear one's name 오명을 씻다

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 9. 27. 13:01

본문

He’s the world’s longest-serving death row inmate. A court ruling may soon clear his name -CNN

그는 세계 최장기 복역 사형수다. 법원의 판결로 누명을 벗을 날이 머지않을 수도

∙death row inmate 사형수

∙clear one’s name 오명을 씻다. 누명을 벗다

 

A pair of blood-spattered trousers in a miso tank and an allegedly forced confession helped send Iwao Hakamata to death row more than five decades ago. Now, the world’s longest-serving death row convict has a chance to clear his name. A Japanese court on Thursday is set to hand down its verdict in the retrial of 88-year-old Hakamata, who was sentenced to death in 1968 for murdering a family in a marathon legal saga that’s brought global scrutiny to Japan’s criminal justice system and fueled calls to abolish the death penalty in the country.

된장 저장 탱크 안의 피가 잔뜩 묻어있는 바지 한 벌과 강압에 의한 것으로 추정되는 자백으로 인해 이와오 하카마다는 50여 년도 더 전에 사형수가 되었다.(사형수 수감 건물로 보내졌다). 이제, 세계 최장 복역 사형수가 자신의 누명을 벗을 가능성이 있다. 일본 법원은 목요일에 일가족 살해 혐의로 1968년 사형 선고를 받은 88세 하카마다의 재심에서 판결을 내릴 예정이다. 이 법정 공방 이야기로 전 세계가 일본의 사법 제도 체계를 자세히 들여다보게 되었으며 일본 사형제 폐지 촉구에 불을 지폈다.

∙spatter (액체 방울 등을) 튀기다[튀겨서 뒤덮다]

∙blood-spattered 피가 잔뜩 튀어있는

∙death row (교도소의) 사형수 수감 건물

∙have a[no] chance 가망이 있다[없다]

∙retrial (재판의) 재심

∙hand down a verdict(decision) 판결내리다.

∙be sentenced to death 사형을 선고받다

 

During the retrial, Hakamata’s lawyers argued new information proved his innocence, while prosecutors claimed there was enough evidence to confirm he should be hanged for the crime. Once a professional boxer, Hakamata retired in 1961 and got a job at a soybean processing plant in Shizuoka, central Japan a choice that would mar the rest of his life. When Hakamata’s boss, his boss’s wife, and their two children were found stabbed to death in their home in June five years later, Hakamata, then a divorcée who also worked at a bar, became the police’s prime suspect.

재심에서, 하카마다의 변호인단은 새로운 정보가 그의 무죄를 입증한다고 주장하는 반면, 검찰은 그가 저지른 범죄로 사형되어 마땅함을 보여주는 증거가 충분하다고 주장했다. 전직 프로 복서였던 하카마다는 1961년 은퇴하여 일본 중부의 시즈오카의 된장 가공 공장에 일자리를 잡았는데 이것은 그의 남은 생을 망가뜨리는 선택이되었다. 5년 후인 6월에, 하카마다의 상사와 상사의 아내 그리고 그들의 두 자녀가 자택에서 칼에 찔려 사망한 채 발견되자. 그 당시 술집에서도 일을 하던 이혼남인 하카마타는 경찰의 유력 용의자가 되었다.

∙find/get a job 직장을 얻다

 

After days of relentless questioning, Hakamata initially admitted to the charges against him, but later changed his plea, arguing police had forced him to confess by beating and threatening him. He was sentenced to death in a 2-1 decision by judges, despite repeatedly alleging that the police had fabricated evidence. The one dissenting judge stepped down from the bar six months later, demoralized by his inability to stop the sentencing.

수일간의 끈질긴(끝없는) 추궁(심문) 끝에 하카마다는 자신에 대한 혐의를 처음으로 인정했으나 후에 자신의 답변(진술)을 바꾸며 경찰의 구타와 협박에 의해 강제로 자백하게 되었다고 주장했다. 경찰이 증거를 조작했다고 계속해서 주장했음에도 판사 21의 판결로 그는 사형 선고를 받았다. (그의 사형 선고) 결정에 반대한 한 판사는 그 선고를 막지 못하는 자신의 무능함에 환멸을 느껴 6개월 후 판사직을 사임했다.

∙plea (형사 사건 피고인[측]의) 답변[항변], 진술

∙dissent (공식적으로 인정되는 것에 대해) 반대하다

∙bar 법정 변호사직

∙step down from ~에서 은퇴하다

∙demoralize 사기를 꺾다, 의기소침하게 만들다

 

Hakamata, who has maintained his innocence ever since, would go on to spend more than half his life waiting to be hanged before new evidence led to his release a decade ago. After a DNA test on blood found on the trousers revealed no match to Hakamata or the victims, the Shiz다oka District Court ordered a retrial in 2014. Because of his age and fragile mental state, Hakamata was freed as he awaited his day in court. The Tokyo High Court initially scrapped the request for a retrial for unknown reasons, but in 2023 agreed to grant Hakamata a second chance on an order from Japan’s Supreme Court.

그 이후 줄곧 자신의 무죄를 주장해 온 하카마타는 10년 전 그의 석방을 이끈 새로운 증거가 나올 때까지 반평생 이상을 교수형 당할 날만 기다리며 계속해서 보냈다. 그 바지에서 나온 혈액의 DNA 결과가 하카마타나 희생자들의 것과 일치하지 않는 것으로 드러나자 시즈오카 지방 법원은 2014년 재심을 명령했다. 그의 고령과 쇠약해진 정신 상태로 인해, 하카마다는 법원의 재심을 기다리는 동안 석방되었다. 도쿄 고등 법원은 처음에는 공개되지 않은 이유를 들어 재심 요청을 기각했으나 2013년 일본 대법원의 명령에 따라 하카마다에게 두 번째 기회를 주는 것에 동의했다.

∙go on to do 나아가다, 계속해서 ~을 하다

 

Hakamata was arrested on August 18, 1966, when he was 30 years old

하카마타는 1966818일 그 당시 30세의 나이로 체포되었다.

 

Hakamata, pictured here in 1957, was briefly a professional boxer. Decades after his retirement, his former boxing association has organized demonstrations in support of a retrial.

하카마타는 잠시 프로 복서로 활동했다(1957년 사진). 그가 은퇴한 지 수십 년이 지나, 그가 소속되었던 이전 복싱협회는 그의 재심을 지지하는 시위를 벌였다.

∙in support of ~을 지지하여/옹호하여