상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]referendum on sth ~에 대한 국민 투표, 총선거

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 9. 23. 16:51

본문

Votes being counted in Sri Lanka's first election since protests ousted president -BBC

시위대가 대통령을 축출한 이후 스리랑카의 첫 선거의 개표 진행 중

∙oust (일자리·권좌에서) 몰아내다[쫓아내다/축출하다]

 

Polls have closed in Sri Lanka's election, where voters are choosing a new president for the first time since mass protests unseated the country's leader in 2022. Saturday's vote is widely regarded as a referendum on economic reforms meant to put the country on the road to recovery after its worst ever financial crisis. But many people are still struggling to make ends meet because of tax hikes, and cuts to subsidies and welfare. Multiple analysts predict that economic concerns will be front of mind for voters in what is shaping up to be a close race.

2022년 대규모 시위로 스리랑카의 대통령이 쫓겨난 후 처음으로 신임 대통령을 선출하는 선거의 투표가 마감되었다. 토요일의 투표는 스리랑카 역대 최악의 경제 위기 이후 이 나라가 회복의 길로 나아가기 위한 경제 개혁에 대한 국민 투표로 널리 여겨지고 있다. 그러나 많은 사람들은 세금 인상과 보조금 삭감과 복지 삭감 때문에 생계를 유지하기 위해 여전히 분투하고 있다. 많은 분석가들은 박빙으로 전개되어 가고 있는 선거전에서 유권자들이 경제적 문제를 최우선 고려대상에 둘 것으로 예상한다.

∙unseat (사람을) 자리[권좌]에서 몰아내다[내쫓다]

∙be regarded as ~로 여겨지다

∙referendum on sth ~에 대한 국민 투표, 총선거

∙be struggling to make ends meet 수입과 지출의 균형을 맞추려고 애쓰고 있다

∙shape up (특히 좋은 방향으로) 되어 가다[전개되다]

∙a close game 아슬아슬한 접전[열전]

 

Counting began with postal votes at 17:00 local time (11:30 GMT), but results are not expected to become clear until Sunday morning. "The country's soaring inflation, skyrocketing cost-of-living and poverty have left the electorate desperate for solutions to stabilise prices and improve livelihoods,” Soumya Bhowmick, an associate fellow at India-based think tank the Observer Research Foundation, told the BBC. “With the country seeking to emerge from its economic collapse, this election serves as a crucial moment for shaping Sri Lanka’s recovery trajectory and restoring both domestic and international confidence in its governance.”

현지 시각 17(그리니치 표준시 11:30)에 부재자 투표를 시작으로 개표가 시작되었지만, 일요일 오전이 되어야 결과가 명확해질 것으로 예상된다. 스리랑카의 치솟는 물가, 급등하는 생계비와 빈곤 문제로 유권자들은 물가를 안정시키고 생계를 개선하기 위한 해결책을 간절히 원하게 되었습니다,“라고 인도에 기반을 둔 싱크 탱크 옵저버 연구 재단의 부선임연구원 숨야 보빅이 BBC와의 인터뷰에서 말했다. “스리랑카가 자국의 경제 붕괴상황에서 벗어나기 위해 노력하는 가운데, 이번 선거는 스리랑카가 경제 회복의 길을 만들고 스리랑카의 거버넌스에 대한 국내외 모두에서의 신뢰를 회복하는 매우 중요한 순간이 될 것입니다.”

∙postal vote ( absentee ballot ) 부재자 투표

∙electorate (전체) 유권자

∙desperate for ~을 간절히 원하는.

∙associate 준/부~

 

Shortly after taking office, Wickremesinghe crushed what was left of the protest movement. He has also been accused of shielding the Rajapaksa family from prosecution and allowing them to regroup - allegations he has denied. Years of under-taxation, weak exports and major policy errors, combined with the Covid-19 pandemic dried up the country’s foreign exchange reserves. Public debt reached more than $83 billion and inflation soared to 70%. While the country’s social and political elite were largely insulated against the fallout, basics like food, cooking gas and medicine became scarce for ordinary people, fuelling resentment and unrest.

위크레메싱게는 취임 직후, 저항 운동의 잔재를 진압했다. 그는 또한 라자팍사 가문을 기소로부터 보호하고 그들이 재기할 수 있도록 한 것으로 비난을 받아왔는데 그는 이러한 혐의(주장)들을 부인했다. 수년간의 세수 부족, 수출 부진 및 주요 정책 실패가 팬데믹과 겹치면서 스리랑카의 외환 보유고가 바닥이 났다. 공공 부채는 830억 달러를 넘어섰고 인플레이션은 70%까지 치솟았다. 스리랑카의 사회 및 정치 엘리트들은 이런 문제로부터 대체로 타격을 입지 않은 반면, 일반 국민은 식량, 조리용 가스 및 의약품 등 기본적인 물품이 부족해 지면서 분노와 불만을 촉발시켰다.

∙insulate (불쾌한 경험·영향으로부터) ~을 보호[격리]하다

 

People wait in a queue to cast their ballots at a polling station in Galle

사람들이 자신의 한 표를 행사하기 위해 갈레의 어느 투표소에 줄을 서서 기다리고 있다.

∙cast one’s ballots 투표하다,

∙wait in a queue 줄을 서서 기다리다