상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]key takeaways (회의에서) 주요 시사점, 요점

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 9. 21. 13:49

본문

Key takeaways from the Fed’s decision to deliver a jumbo-sized interest rate cut -CNN

연준의 대폭적인 금리 인하 단행에서의 주요 시사점

∙key takeaways 주요 시사점, 요점

 

The Federal Reserve slashed interest rates aggressively Wednesday, announcing the first rate cut since March 2020. The half-point move paves the way for lower borrowing costs on everything from mortgages to credit cards.I t marks a crucial milestone for the central bank’s historic inflation fight, which kept rates at a bruising 23-year high for more than a year. President Joe Biden acknowledged the Fed’s success at such a critical juncture, saying in a statement on X that “we just reached an important moment.”

연방준비제도 이사회는 수요일 20203월 이후 첫 금리 인하를 발표하며 금리를 공격적으로 대폭 삭감했다. 이번 0.5 포인트 인하 조치로 주택담보대출에서 신용카드에 이르기까지 모든 것에 대한 대출비용을 낮출 수 있는 길이 열린다. 이는 1년 넘는 기간 동안 23년 만에 최고치라는 힘겨운 금리를 유지했던 중앙은행의 역사적인 인플레이션과의 싸움에서 매우 중대한 이정표(사건)이다. 조 바이든 대통령은 X에 올린 성명에서 우리는 이제 막 중요한 순간에 도달했습니다라고 하며 이런 중차대한 시점에 연준이 성공했음을 치하했다.

∙pave the way (for sth/sb) ((~을 위한) 길을 닦다[상황을 조성하다]

∙bruising (마음이) 힘든[불편한]

 

Meanwhile, stocks seesawed after the decision was announced. The decision to cut by half a point, which wasn’t unanimous, telegraphs to the world that central bankers feel a sense of urgency to provide the US economy with swift relief from elevated borrowing costs, considering there were blaring calls in recent days for the Fed to kick off the rate-cutting cycle with a bang. Still, Fed Chair Jerome Powell said in a news conference that the central bank is “not behind” the curve and that the Fed’s decision to cut by half a point is “a sign of our commitment” to not fall behind in responding to the economy’s reality.

한편, 금리 인하 결정이 발표된 후 주식시장은 등락을 거듭했다. 0.5 포인트 인하 결정이 만장일치는 아니었지만, 연준이 금리 인하 사이클을 강력하게 시작해야 한다는 최근 며칠 동안의 빗발치는 요구가 있었다는 것을 감안할 때, 이것은 이 중앙 은행가들(연준의 고위 정책결정자)이 미국 경제에 높은 대출비용 부담을 신속하게 경감해 주어야 한다는 절박감을 느끼고 있다는 것을 전 세계에 알리는 것이다. 그러나, 연준 제롬 파월 의장은 기자회견에서 중앙은행(연준)은 경제 변화에 뒤처지지 않았으며연준의 0.5 포인트 금리 인하 결정은 경제 현실에 대응하는데 낙오되지 않겠다는 우리의 약속(책무/헌신)의 표시라고 말했다.

∙telegraph (흔히 무심코) 의향을 드러내다, 알리다

∙relief from ~의 경감.

∙with a bang 모두의 주목을 받으며, 강력하게

 

Fed officials also penciled in more rate cuts by year’s end in their latest economic forecasts, compared to the single cut in 2024 that they projected in June. Central bankers also expect unemployment to rise higher this year to 4.4%, up from the current rate of 4.2% as of August. Despite the Fed’s aggressive action on Wednesday, the central bank’s inflation battle, in the face of immense pressure from Wall Street and politicians, seems to be paying off so far: Inflation is substantially below the 40-year highs seen in the summer of 2022 all without a recession. The momentous progress seen since then isn’t solely due to higher interest rates, but also because of the US economy’s gradual recovery from severe pandemic disruptions.

연준 관리들은 또한 최근 경제 전망에서 연말까지 금리 인하가 더 있을 예정이라고 했는데, 이것은 그들이 6월에 전망한 2024년 한 차례 금리 인하와 비교된다. 중앙 은행가들(연준 정책결정자들)은 또한 실업률이 8월 기준 현 4.2%에서 더 올라 올해 4.4%에 이를 것으로도 예상했다. 수요일 연준의 공격적인 조치에도 불구하고, 월스트리트와 정치권의 엄청난 압력에 직면하고 있는 중앙은행(연준)의 인플레이션과의 싸움은 현재까지는 성과를 내고 있는 것으로 보인다: 인플레이션은 2022년 여름에 기록한 40년 만의 최고치에서 경기 침체 없이 크게 낮아졌다. 그 이후로 목격한(경험한) 상당한 진전은 단순히 더 높은 금리덕분 때문만 아니라 미국 경제가 심각한 팬데믹으로 인한 혼란에서 점진적으로 회복되고 있기 때문이기도 하다.

∙pencil (나중에 바뀔지도 모르지만) 일단은 ~을 예정해 놓다

∙momentous 중대한

 

US Federal Reserve Chairman Jerome Powell and the rest of the members of the central bank's rate-setting committee held their last policy meeting this week before voters go to the polls in what is expected to be a close US presidential election on November

제롬 파월 미국연방준비제도 의장과 이 중앙은행의 금리 결정 위원회의 나머지 위원들이 이번 주 연준의 마지막 정책회의를 가졌는데 이것은 11월 미국 대통령 선거가 박빙으로 예상되는 가운데 유권자들이 투표장에 가기 전에 열리는 마지막 정책회의이다.

∙close 우열을 가리기 힘든, 막상막하의; 가까스로 이긴