Japan’s prime minister apologizes to people forcibly sterilized under former eugenics law –CNN
일본 총리, 과거 우생학 법 하에 강제 불임 시술당한 사람들에게 사과
sterilize 불임이 되게 하다, 불임 시술을 하다
Eugenics law 우생학 법칙
apologize to sb for sth 사과하다
Japan’s Prime Minister Fumio Kishida has formally apologized to a group of plaintiffs who were forcibly sterilized under the country’s decades-long former eugenics law following their lengthy campaign for justice. The Eugenic Protection Law, in place from 1948 to 1996, allowed authorities to forcibly sterilize people with disabilities, including those with mental disorders, hereditary diseases or physical deformities and leprosy. It also allowed forced abortions if either parent had those conditions.
원고들이 오랫동안 정의를 위한 운동을 벌인 끝에 과거 우생학 법칙에 따라 일본에서 수십 년간 자행된 강제 불임 시술을 당한 원고 단체에 후미오 기사다 일본 총리가 공식 사과했다. 1948년에서 1996년까지 시행된 우생보호법에 따라 당국은 정신병이나 유전 질환, 신체적 기형과 한센병 등의 장애를 가진 사람들에게 불임 시행을 강제 시행할 수 있었다. 또한 부모 중 어느 한 쪽이 이러한 질병을 가진 경우 강제 낙태를 시킬 수 있게 했다.
plaintiff(complainant) (민사 소송의) 원고, 고소인
defendant (재판에서) 피고
Eugenic protection law 우생보호법
physical deformities 신체적 기형
leprosy 나병, 한센병
At least 25,000 people were sterilized under the law, Kishida told a meeting at his official residence of about 130 survivors, many now elderly and in wheelchairs, public broadcaster NHK reported Wednesday. “I decided to meet with you today in order to personally express my remorse and apology for the tremendous physical and mental suffering that many people have endured based on the former Eugenic Protection Law,” Kishida said.
공영 방송국 NHK의 수요일 보도에 의하면 기시다 총리는 관저에서 약 130명 생존자들과 만난 자리에서 이 법에 따라 최소 25,000명이 불임 시술을 당했다고 말했다. 생존자 중 많은 이들이 현재 고령으로 휠체어를 타고 있었다. “과거 우생보호법에 근거하여 많은 사람들이 겪었던 엄청난 육체적 정신적 고통에 개인적으로 반성과 사죄를 표하기 위해 저는 여러분들과 오늘 만나기로 결정했습니다,”라고 기시다가 말했다.
public broadcaster 공영 방송국
The law was unconstitutional and had violated individuals’ human rights and dignity, the prime minister said, adding he had ordered authorities to prepare a new compensation plan for survivors, without sharing the details. Japan experienced a brief baby boom after World War II, alarming authorities as they struggled to deal with severe nationwide food shortages and a war-ravaged economy, according to academics and Japanese medical associations. The government leapt to implement population control measures, including a national campaign to promote contraception – and the Eugenic Protection Law, which “made abortions and sterilizations available,” and was described as “government policy in the population field” in a 1972 report by the government-run Institute of Population Problems.
기사다 총리는 그 법은 위헌이며 개인의 인권과 존엄성을 침해했다고 말하며 생존자를 위한 새로운 보상안을 마련하라고 당국에 명령했다고 덧붙였으나 자세한 세부 사항은 공개하지는 않았다. 학계와 일본 의료협회에 따르면 일본은 2차 대전 후 짧은 베이비붐을 경험했는데, 당시 일본은 전국적인 심각한 식량 부족 및 전쟁으로 피폐해진 경제 문제로 씨름하는 상황에서 당국은 이 문제에 우려했다. 일본 정부는 전국적인 피임 장려 캠페인 등 인구 통제 조치와 “낙태와 불임 수술을 가능하게 하는” 우생보호법을 서둘러 시행했는데 일본 정부가 운영하는 인구 문제 연구소의 1972년 한 보고서에서는 우생보호법이 “인구 분야에서의 정부 정책”으로 묘사되었다.
leap (서둘러) ~하다
contraception 피임
Japan's Prime Minister Fumio Kishida meets with plaintiffs from a forced sterilization lawsuit, who delivered a letter of demands at his office in Tokyo on July 17, 2024
후미오 기시다 일본 총리가 2024년 7월 17일 도쿄의 집무실에 요구서를 낸(전달한) 강제 불임 소송의 원고들을 만나고 있다.
⚫A demand letter is a formal letter that demands the other person (or corporation) performs a legal obligation, such as fixing a problem, paying a sum of money, or honoring a contract. The letter describes the agreement between parties and gives the recipient a chance to fix the issue without being taken to court.