상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]crack a case 사건을 해결하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 6. 10. 14:51

본문

China claims married couple working for government spied for UK’s MI6 CNN(6/03)

중국, 결혼한 공무원 부부가 영국 MI6를 위해 스파이 활동을 했다고 주장

∙spy for ~을 위해 정보[스파이] 활동을 하다

https://edition.cnn.com/2024/06/02/china/china-accuses-mi6-government-spies-intl-hnk/index.html

 

China claims married couple working for government spied for UK’s MI6 | CNN

Hong Kong CNN  —  China on Monday accused Britain of recruiting a married couple employed by the Chinese central government to spy for its MI6 intelligence service, as the two countries trade allegations of espionage. In a statement, China’s civili

www.cnn.com

 

China on Monday accused Britain of recruiting a married couple employed by the Chinese central government to spy for its MI6 intelligence service, as the two countries trade allegations of espionage. In a statement, China’s civilian spy agency, the Ministry of State Security (MSS), said it had recently cracked a “major espionage case” involving MI6, in which it uncovered two important moles “planted by the British side within our ranks.” The allegation comes just weeks after British police charged three people with spying for Hong Kong’s intelligence service, following charges laid in April against two other people accused of spying for China, including a former researcher for a prominent lawmaker in the ruling Conservative Party.

중국과 영국이 스파이 혐의를 서로 제기하고 있는 가운데, 중국은 월요일 영국이 중국 중앙 정부에서 일하는 한 결혼한 부부를 영국 MI6 정보부를 위해 스파이 활동하도록 고용했다고 비난했다. 중국의 민간 스파이 기관인 국가안전부(MSS)는 성명에서 MI6가 관련된 대형 스파이 사건을 최근 해결했으며, 중국 조직 안에 영국 측이 심어 둔 두 주요 첩자를 적발했다고 밝혔다. 이번 주장은 집권 보수당에서 저명한 의원을 위해 일한 전직 연구원을 포함해 중국을 위해 스파이 활동을 한 혐의로 다른 두 명을 4월 기소하고 이어서 영국 경찰이 홍콩의 정보부를 위해 스파이 활동을 한 세 명의 사람들을 기소한 지 불과 몇 주 후에 나왔다.

∙crack a case 사건을 해결하다

∙uncover (비밀 등을) 알아내다[적발하다]

∙mole 스파이

∙ranks (집단 따위에 소속된) 사람들(복수형으로 사용)

 

Those charges in the United Kingdom came after China’s MSS said in January it had detained the head of a foreign consultancy who had allegedly spied for MI6. Under Xi Jinping, China’s most authoritarian leader in decades, the country’s notoriously secretive spy agency has drastically raised its public profile and broadened its remit. From a shadowy organization without any discernable public face, the MSS has been transformed into a highly visible presence in public life.

영국에서의 이러한 기소는 중국의 MSS1MI6를 위해 스파이 활동을 한 혐의로 외국 자문 회사 대표를 구금했다고 밝힌 이후 나왔다. 수십 년 만에 중국에서 가장 권위주의적인 지도자인 시진핑 하에서 이 악명 높은 중국 비밀 스파이 기관은 과감히 대중에게 자신들의 모습을 자주 비추고(대중의 인지도를 높이고) 소관 업무를 확대했다. 뚜렷하게 대중의 눈에 띄는 존재감이 없는 음지의 기관에서 MSS는 공공 활동에서 존재성이 매우 부각되는 기관으로 탈바꿈했다.

∙consultancy (전문적인 조언을 제공하는) 자문 회사

∙remit 소관

∙discernable 인식 가능한, 뚜렷한, 눈으로 알아볼 수 있는

∙face 외형, 존재감

 

Over the last six months the MSS has made regular public declarations of dismantling foreign spying operations, claims which are impossible to verify given their nature but paint the agency in a positive light and provide regular reminders to Chinese citizens to be wary. In its latest statement Monday, the MSS detailed its allegations against the married couple. It said an alleged spy, identified by his surname Wang, was working at a position “with access to core confidential information” in an unnamed central state organ.

최근 6개월에 걸쳐 MSS는 외국 첩보 작전을 와해시키기 위한 노력을 주기적으로 대중에 발표해왔다. 이러한 주장은 그들의 성격상 검증할 수 없지만, MSS를 긍정적 묘사하고 중국 인민들에게 주기적으로 주의를 환기시키는 역할을 한다. 월요일 가장 최근 성명에서 MSS는 그 결혼한 부부에 대한 혐의를 상세히 내놓았다. MSS는 왕 씨로 신원이 밝힌 이 스파이 혐의자는 기관명을 밝히지 않은 중앙 정부 기관에서 핵심 기밀 정보에 접근할 수 있는직책에서 근무했었다고 밝혔다.