상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]take a stand on sth ~에 대해 태도를 취하다/입장을 밝히다

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 4. 1. 22:49

본문

Today’s ten dollar word: take a stand on sth ~에 대해 태도를 취하다/입장을 밝히다

to express one's opinion

 

Mr. Khan, who was ousted as prime minister after a no-confidence vote last April but has been trying to stage a comeback, has asserted that the assassination attempt against him was planned by his opponents, and that religion was only a pretext. Mr. Chaudhry described blasphemy accusations against political opponents as a dangerous trend, and said the new legislation only created more opportunities for such misuse. Taking a stand on the issue can also be dangerous, as the assassination of two senior politicians more than a decade ago made clear.

지난 4월 불신임투표 후에 총리직에서 축출되었으나 정계 복귀를 위해 힘쓰고 있는 칸은 자신에 대한 암살 시도는 반대파에 의해 계획되었으며 종교는 단지 구실에 불과하다고 주장했다. 차우드리는 정적에 대한 신성모독 고발을 위험한 추세로 묘사하며 새 입법은 이런 악용의 기회를 더 많이 만들었을 뿐이라고 말했다, 십 년도 더 전에 두 명의 고위 정치인의 암살사건이 잘 보여주듯이, 이 문제에 대해 입장표명을 하는 것 또한 위험할 수 있다.

∙describe a as b a를 b로 서술하다, 묘사하다

 

In 2011, Salmaan Taseer, the governor of Punjab Province, was fatally shot by one of his own bodyguards. Mr. Taseer had been an outspoken opponent of the blasphemy laws and had campaigned for the release of Asia Bibi, a Christian convicted of insulting the Prophet Muhammad. Shahbaz Bhatti, a federal minister and a Christian who had also opposed the death sentence imposed on Ms. Bibi, was fatally shot the same year. Ms. Bibi, who left Pakistan in 2019 after her conviction was overturned, continues to receive death threats.

2011년 펀자브주의 주지사 살만 타시르는 자신의 경호원 중 한 명이 쏜 총에 맞아 숨졌다. 타시르는 신성 모독법에 대해 거침없는 반대 목소리를 내었으며, 선지자 무함마드 모욕 혐의로 유죄선고를 받은 기독교인인 아시아 비비의 석방 운동을 펼쳤다. 연방 장관이자 비비에 내려진 사형에 반대한 기독교인인 샤바즈 바티도 같은 해에 총에 맞아 사망했다. 2019년 자신의 유죄 판결이 뒤집힌 후 파키스탄을 떠난 비비는 계속해서 살해 위협을 받고 있다.

∙outspoken (남의 기분에 신경 쓰지 않고) 노골적으로[거침없이] 말하는

 

The Human Rights Commission of Pakistan, an independent rights group, said on Friday that it was deeply concerned over the latest legislation. “Given Pakistan’s troubled record of the misuse of such laws, these amendments are likely to be weaponized disproportionately against religious minorities and sects, resulting in false charges, harassment, and persecution,” the group said in a statement. “Moreover,” it said, “increasing the penalty for alleged blasphemy will aggravate misuse of the law to settle personal vendettas, as is often the case with blasphemy allegations.”

독립 인권 단체인 파키스탄 인권위원회는 금요일 최근 입법에 대해 깊이 염려한다고 밝혔다. “그러한 법을 오용한 파키스탄의 문제적 전적(이력)을 고려해보면, 이 법률 개정은 종교적 소수자와 소수 종파를 가혹하게(불균형적으로) 괴롭히는 무기가 될 수 있으며 이것은 무고, 괴롭힘 및 박해로 이어질 수 있습니다라고 이 단체가 성명에서 밝혔다. “더더욱, 신성 모독 혐의에 대한 처벌 수위를 올리면 신성모독 혐의에서 흔히 있듯이 개인적인 앙갚음을 해결하기 위해 이 법을 악용하는 일이 더욱 심해질 것입니다.”

∙a false charge 무고

∙a personal vendetta 개인적 앙갚음

∙as is (often) the case (with) 흔히 있는 일이지만, 흔히 있듯이

 

An Economy Perpetually in Crisis Is Shredding Pakistan’s Middle Class

끊임없는 경제 위기로 파키스탄의 중산층이 붕괴되고 있다.

 

●stall SB (시간을 벌려고 대답 등을) 피하다, 지연작전을 쓰다

: If you stall someone, you prevent them from doing something until a later time.

ex)

Shop manager Brian Steel stalled the man until the police arrived.

See if you can stall her while I finish searching her office.

Stall him until I've had time to take a look.

My own sentences]

I brought up her current performance, employing flattery to stall her.

Please employ tactics to stall her and keep her at bay from the party venue until we finish her surprise party. She clinched a victory, and I think it calls for a celebration.