상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]a spoils system (also known as a patronage system) 엽관제

카테고리 없음

by 새벽한결 2024. 2. 7. 20:39

본문

Today’s ten dollar word: a spoils system (also known as a patronage system) 엽관제

[mainly US English] the practice of a successful political party giving public office to its supporters. 성공한 정당이 지지자들에게 공직을 주는 관행.

∙public office 공직, 관직

∙엽관제 : 이 제도는 정권이 바뀔 때마다 고위 공무원도 같이 바뀌는 것을 뜻한다.

즉 공무원은 능력이나 자질 및 자격 등에 관계없이 선거 과정에서 커다란 기여를 하거나 충성한 사람이 공직에 임명된다는 것이다. (경찰학사전 terms.naver.com)

 

Congo’s Incumbent President Declared Victor in Election Count Marred by Delays and Protests

투표소 연장 운영 및 시위로 얼룩진 선거 개표 결과, 콩고의 현직 대통령을 당선자로 공식 확정

∙mar (좋은 것을) 손상시키다, 망치다

 

The Central African nation’s vote drew accusations of fraud, but the elections commissioner declared that the incumbent, Felix Tshisekedi, had won.

중앙아프리카 국가인 콩고의 투표가 부정 혐의를 받았지만, 선거관리위원회는 현직 펠릭스 치세케디 대통령의 승리를 공식 선언했다.

 

The president of the Democratic Republic of Congo, Felix Tshisekedi, was declared the winner on Sunday of the December presidential vote in an election marred by severe logistical problems, protests and calls for its annulment from several opposition candidates. Mr. Tshisekedi won more than 13 million votes, or 73 percent of the total ballots cast, said Denis Kadima, the head of the country’s electoral commission. Just over 18 million people, out of the 44 million registered to vote, cast ballots, Mr. Kadima said.

일요일에 콩고민주공화국의 펠릭스 치세케디 대통령이 12월에 치러진 대통령 선거의 당선인으로 공식 선언되었다. 12월의 대통령 선거는 심각한 수송 문제, 시위 및 여러 야권 후보들의 선거 무효 선언(요구)으로 얼룩졌다. 치세케디 대통령이 1300만 표 이상 즉 총 투표의 73%를 득표했다고 콩고민주공화국의 선거관리위원회 위원장 데니스 카디마가 말했다. 전체 4,400만 등록 유권자 중에서 겨우 1,800만이 약간 넘는 유권자가 투표했다고 카디마가 밝혔다.

∙logistical 수송의

∙annulment 취소, 무효 선언

 

The provisional results will now be sent to the nation’s Constitutional Court for confirmation. The announcement was a critical moment in an election dogged by acute problems, some because of Congo’s vast size, and many fear the outcome could plunge the Central African nation into a new round of political turmoil and even violent unrest that has followed other electoral contests in recent years. The results of the election matter not only to Congo’s 100 million people, who are suffering after decades of conflict and poor governance, but also to Western countries that consider Congo a critical part of their efforts to stem climate change and make a transition to green energy.

이제 잠정 결과는 확정을 위해 헌법재판소에 보내질 것이다. 이번 발표는 부분적으로는 콩고의 방대한 크기로 인한 극심한 문제로 오랫동안 시달려온 선거에서 결정적인 순간(분기점)이 되었으며 많은 사람들은 선거 결과가 또다시 새로운 정치적 혼란과 심지어는 최근 몇 년간 다른 선거들 후에 뒤따른 폭력적인 소요에 이 중앙아프리카 국가를 빠뜨릴 수 있다고 우려하고 있다. 이번 선거의 결과는 수십 년의 분쟁과 형편없는 거버넌스(국가운영)로 고통받고 있는 1억 콩고 사람들에게 뿐만 아니라 기후 변화를 막고 청정에너지로 전환하려는 자신들의 노력에서 콩고를 매우 중요한(필수적인) 부분으로 여기는 서방 국가들에게도 중요하다.

∙provisional (확정적이 아니라) 잠정적인

∙dog (오랫동안) 괴롭히다

plunge ~ into ~ ~를 ~에 빠뜨리다

∙make a transition 변천하다

 

Congo produces 70 percent of the world’s cobalt, a key element in the electric vehicle industry, and has the second-largest rainforest, which absorbs vast amounts of planet-warming carbon dioxide. But for many in Congo, a decades-old, corruption-ridden system of political patronage is seen as the best way to distribute the spoils of that natural wealth which may explain why the presidential race was so hotly contested.

콩고는 전기차 산업의 핵심 요소인 코발트 세계 생산량의 70%를 생산하며 지구온난화를 일으키는 이산화탄소의 엄청난 양을 흡수하는 세계에서 두 번째로 큰 열대우림을 보유하고 있다. 그러나 콩고의 많은 사람들은 수십 년 된 부패가 만연한 엽관제(정치적 후원 시스템)를 콩고의 천연자원의 산물을 분배하는 최고의 방법으로 여긴다. 이러한 인식이 대통령 선거전이 왜 그토록 경쟁이 치열했는지 설명할 수 있을지도 모른다.

∙spoils 성과, 약탈품, 전리품

∙the presidential race 대통령 선거전

∙hotly contested 경쟁이 치열한

 

Supporters of Felix Tshisekedi, who was declared the winner of the presidential election, in Gombe, Kinshasa, on Sunday

일요일 킨샤사 곰베에서 대선 당선자로 공식 확정된(선언된) 펠릭스 치세케디 대통령의 지지자들

 

●take it up a notch ↔ take it down a notch (opposite term) 목표를 향해 더 열심히 노력하다, 한 단계 올리다, 더 흥미롭게 만들다 ↔ 진정하다, 한 단계 낮추다, 줄이다

:apply more effort to achieve a goal, try harder, increase intensity or excitement

ex]

Lauren has always loved a party, but she has taken it up a notch or two since Martin left her. She’s almost never in.

The kids were so noisy and excited that I had to read them a story to take it down a notch.

The team got through to the quarter-finals. Now they need to take it up a notch to get to the semis.

My own sentences]

I understand why you’re hesitant to proceed. But if we can't avoid it, how about we take it up a notch or two and just get it over with?

Participants of the event were champing at the bit to get started, so the event organizers had to take it down a notch to avoid accidents.

∙champ at the bit to do ~하고 싶어 안달하다

∙get it over with 일을 빨리 해치우다