상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]leverage (최대한) 이용/활용하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2023. 11. 27. 17:12

본문

Today’s ten dollar word: leverage (최대한) 이용/활용하다

[chiefly US] to use (something valuable) to achieve a desired result

 

Rather than fade away, Khan took to the streets and social media with a narrative that leveraged public grievances against corruption and poor governance as well as the interference of the army and the United States in Pakistani politics. Khan’s popularity has only since soared. So too has inflation, battering the general public and their view of his political rivals. On November 3, 2022, Khan survived an assassination attempt the investigation of which has been stifled by the army and the then-coalition government.

조용히 퇴장하는 대신에, 칸은 거리와 소셜 미디어에서 적극적으로 활동하며 부패와 형편없는 국가관리(통치) 및 파키스탄 정치에 대한 군부와 미국의 개입에 대한 국민의 불만을 최대한 활용한 목소리를 냈다. 이후 칸의 인기는 계속 치솟았다. 인플레이션은 일반 대중에 피해를 입혔을 뿐만 아니라, 칸의 정치적 경쟁자들에 대한 일반 대중의 인식(시각)에도 부정적 영향을 미쳤다. 2022113, 칸은 암살 시도에서 살아남았지만, 군부와 당시 연립 정부가 이 사건 조사를 덮어버렸다.

∙take to the streets 길거리로 몰려들다, 거리로 뛰쳐나가다, 가두 시위에 나서다

∙governance 통치, 관리; 통치[관리] 방식

∙batter (특히 심한 손상이 가해지도록 계속) 두드리다[때리다/구타하다]

∙stifle 억누르다, 억압하다

 

On May 9, 2023, paramilitary forces violently arrested Khan from the premises of the Islamabad High Court. His followers came out in protest. Some engaged in violence that saw the destruction of military property. The violence provided the army with a pretext to neutralize Khan’s PTI.

202359, 준군사 단체가 이슬라마바드 대법원 구내에서 폭력적으로 칸을 체포했다. 칸의 추종자들은 항의의 표시로 거리로 쏟아져 나왔다. 일부 지지자들은 결국 군부 건물을 파괴하는 폭력적 행동에 가담했다. 이 폭력적 행동은 군부에 칸의 파키스탄 정의 운동당을 해산(무산)시킬 구실을 제공했다.

∙premises (한 사업체가 소유·사용하는 건물이 딸린) 부지[지역], 구내

 

Since May 9, the army and intelligence services of Pakistan have used various tools of coercion, including repeated arrests and sexual blackmail, to force the resignation of senior and mid-level figures in Khan’s PTI. The campaign against Khan’s PTI crescendoed on August 5 when he was arrested and summarily convicted on charges related to the alleged concealment of wealth.

59일 이후, 군부와 파키스탄 국정원은 칸의 PTI의 고위 및 중간급 인사들을 사퇴하게 만들기 위해 거듭된 체포와 성적 협박 등 여러 강압 수단(방법)을 사용했다. 칸의 PTI 정당에 대한 이러한 억압 작전(활동)은 그가 체포되어 소위 재산 은닉과 관련된 혐의로 바로 유죄를 선고 받은 85일에 최고조에 달했다.

∙coercion (무력·협박에 의한) 강제, 강압

∙crescendo 음량 또는 강도가 증가하다

∙summarily 즉시, 바로, 예고 없이

 

Importantly, the Gallup Pakistan survey was conducted as the army was going all out in its campaign to dismantle Khan’s PTI. The resilience of the ex-cricketer’s popularity represents a conundrum for the Pakistan Army, which rules the country today through a caretaker government and is under pressure to hold general elections.

결정적으로(중요한 것은), 군부가 칸의 PTI 정당을 해산(와해)시키기 위한 작전(활동)에 전력을 다 하는 동안, 갤럽 파키스탄 여론 조사가 실시되었다는 것이다. 전직 크리켓 선수인 임란 칸의 인기 회복력은 과도 정부를 통해 현재 국가를 다스리고 있으며 총선을 실시하라는 압박을 받고 있는 파키스탄 군부에게 매우 큰 골칫거리이다.

∙go all out 전력을 다하다

∙resilience 회복력, 탄성

∙conundrum 수수께끼, 난제

∙represent (…에) 해당[상당]하다

∙a caretaker government 잠정[과도] 정부 ((차기 내각의 성립 전까지 선거 관리))

 

Constitutionally, general elections must be held by November, but the army-backed Election Commission of Pakistan has said that polls would be held in the last week of January. If elections are held, the army faces the Specter of Khan’s PTI gaining a plurality, or even a majority, of National Assembly seats, positioning the party to be able to form a government.

헌법상, 총선은 반드시 11월에 실시되어야 하지만, 군부의 지원을 받는 파키스탄 선거 관리위원회는 1월 마지막 주에 투표가 이뤄질 것이라고 발표했다. 선거가 실시되면, 군부는 칸의 PTI 정당이 국회 의석에서 최다 의석을 차지하거나 과반을 확보하여 정부를 구성할 수 있는 정당의 위치에 오를 수 있는 끔찍한 상황을 직면하게 된다.

∙plurality (선거에서) 최다 득표수

 

Pakistan’s former prime minister and graft convict Nawaz Sharif

파키스탄의 전직 총리이자 뇌물 수수 전과자인 나와즈 샤리프

∙graft 뇌물 수수, 뇌물

∙convict 기결수, 재소자

 

●give someone the slip ~를 따돌리다

: (idiomatic) To evade, escape, or get away from somebody.

Ex)

The police chased the suspect for two days before he finally gave them the slip and vanished.

The robber gave the police the slip.

We gave them the slip at the station.

My own sentences]

The actor finally gave paparazzis the slip and freed up some personal time and relished it.

My boss had forewarned my teammate and me about the possibility of the gang giving us the slip, and it actually happened. To make matters worse, my teammate threw me under the bus by shifting the blame

free up (물건)을 사용할 수 있게 하다 / (사람)이 시간을 내게 하다 / ~을 확보하다

relish 즐기다, 음미하다

throw sb under the bus 희생시키다, 배신하다, 비난하다

shift the blame 책임을 전가하다