상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]dragoon 강압[설득]하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2023. 7. 9. 13:38

본문

Today’s ten dollar word: dragoon / drəguːn / 강압[설득]하다

to force or convince (someone) to do (something)

 

Details have also emerged that Belarus has participated in Russia’s practice of taking children out of Russian-occupied territories in Ukraine and bringing them to so-called summer camps. The International Criminal Court has issued warrants for Mr. Putin and his children’s rights commissioner, and Ukrainian prosecutors are reviewing evidence that children have been brought to three camps in Belarus, including at least one belonging to a state-owned company.

러시아가 점령하고 있는 우크라이나 영토에서 어린이들을 데려와 여름 캠프라고 부르는 곳에 데려가는 러시아의 작전에 벨라루스가 참여했다는 자세한 사항들 또한 드러났다. 국제형사재판소는 푸틴과 러시아의 아동 인권위원에 대한 영장을 발부했으며 우크라이나 검찰은 벨라루스 국영기업에 속한 최소 한 곳을 포함하여 벨라루스 내 세 곳의 캠프(수용소)에 어린이들을 데리고 간 증거를 재검토하고 있다.

 

Opposition leaders believe that Mr. Putin’s ambitions are not limited to Ukrainian territory. Eventually, they predict, he will try to strengthen his control over Belarus. With his reported mediation in the Wagner crisis, Mr. Lukashenko may hope to reclaim some of his rapidly eroding sovereignty, and stem Belarusian fears of being swallowed by its larger neighbor, said Dmitri Avosha, the founder of the Belarusian website Tribuna.

야당 지도자들은 푸틴의 야욕이 우크라이나의 영토에 한정되지 않다고 믿고 있다. 결국, 푸틴은 벨라루스에 대한 자신의 통제를 강화하려고 할 것이라고 그들은 예측한다. 벨라루스의 웹사이트 트리뷰나의 창업자 드미트리 아보샤에 따르면 루카셴코 대통령은 바그너 사태에서 자신의 중재가 대서특필된 상황에서, 빠르게 잠식되고 있는 자신의 통치권 일부를 되찾고 거대 이웃 국가에 먹힐 수 있다는 국민들의 우려를 막을 수 있기를 희망할지도 모른다고 밝혔다.

 

It is not the first time Mr. Lukashenko also tried to claim the mantle of mediator. He did so in 2014 and 2015, after an earlier Russian foray into Ukraine, when Moscow backed separatists in the eastern Donbas region.

루카셴코가 중재자의 역할을 자처한 것이 이번이 처음이 아니다. 일찍이 2014년과 2015년에 러시아가 우크라이나로 쳐들어 간 후 루카셴코는 중재자의 역할을 자처했는데 그 당시 러시아는 동부 돈바스 지역 내 분리주의자들을 지원했다.

the mantle of (특히 남에게 물려주게 되는 중요한) ~의 역할[책임]

∙foray into ~로의 습격, 급습

 

He tried again shortly after the full-scale invasion, dragooning delegations from Moscow and Kyiv to the southeastern city of Gomel, but the talks quickly fell apart. Many observers are now raising questions about whether Mr. Prigozhin would be safe from the threat of kidnapping or assassination in Belarus, given Mr. Putin’s openly expressed anger at him. Even before 2020, when Mr. Lukashenko became still more a Putin puppet, Russian special services sometimes entered Belarus’ territory to capture its enemies, said Mr. Slunkin, the European Council analyst.

전면적인 침공 얼마 후 그는 다시 자처하여 러시아와 우크라이나의 대표단을 설득하여 남동부 도시 고멜에서 회담을 가졌으나 회담은 곧 결렬되었다. 많은 관측자들은 푸틴이 공개적으로 프리고진을 향해 분노를 표출하고 있는 상황을 고려해 볼 때, 벨라루스에서 납치나 암살의 위협으로부터 프리고진이 안전할 수 있을지에 대해 현재 의문을 제기하고 있다. 루카셴코가 훨씬 더 푸틴의 꼭두각시가 되기 전인 2020년 이전에도 러시아의 특수부대가 종종 적을 붙잡기 위해 벨라루스의 영토에 들어왔다고 유럽위원회 분석가인 슬런킨이 말했다.

∙delegation (조직·국가 등의 의사를 대표하는) 대표단

∙fall apart 결렬되다, 무너지다

 

“And now, they will just do what they want.” However much the balance of power between Mr. Lukashenko and Mr. Putin may have shifted now, both men still need each other to remain in power. “They are two Siamese twins,” said Pavel Latushka, a former Belarusian diplomat and minister now in exile. “They can’t live without each other. It’s one body, two heads. The fall of one means the political death of another.”

그리고 이제, 그들은 자신들이 원하는 것을 그냥 할 것입니다.” 그러나 루카셴코와 푸틴 사이의 힘의 균형이 현재 많이 바뀌었을지도 모르지만, 두 사람 모두 권력을 유지하기 위해 여전히 서로가 필요하다. “그들은 두 명의 샴쌍둥이입니다,”라고 벨라루스에서 외교관과 장관을 역임했으나 현재 망명 중인 파벨 라투슈카가 얘기했다. “그들은 서로가 없으면 살 수 없습니다. 하나의 몸에 머리가 둘인 거죠. 한 사람의 몰락은 다른 한 사람의 정치적 종말을 의미합니다.”

 

Belarus leader Lukashenko says Prigozhin back in Russia, Wagner deployment unclear

루카셴코 벨라루스 대통령, 프리고진이 다시 러시아에 돌아갔으며 바그너 그룹의 배치는 불확실하다고 밝혀

 

Wagner boss Prigozhin has returned to Russia, Lukashenko says

바그너의 수장 프리고진이 러시아에 돌아갔다고 루카셴코 밝혀.

 

Belarus's gun-toting leader rules with an iron fist to smash out opposition

총을 소지하고 다니는 벨라루스 대통령은 철권 통치로 야당(반대파) 제거

∙gun-toting (권)총을 휴대하는

 

■ leave sb/sth in the dust ~를 크게 앞지르다

to easily defeat or be much better than someone or something:

ex)

She could leave every other runner in the dust.

The electronics manufacturer has reaped record profits and left rivals in the dust.

There is no question that their latest smartphone leaves every other model on the market in the dust.

My own sentences]

She made an informed decision and employed tried and tested business methods, allowing her to leave rival businesses in the dust when in comes to performance.

Due to the Ukraine war, Norway’s gas sales have been skyrocketing, leaving neighboring countries in the dust in terms of GDP growth.