상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]carry (oneself) 행동하다, 처신하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2023. 4. 15. 13:08

본문

Today’s ten dollar word: carry (oneself) 행동하다, 처신하다

To act, behave, or conduct oneself socially or in public (i.e., as pertains to grace, etiquette, speech, grooming, body language, etc.).

∙pertain to ~와 관련되다

∙grooming 차림새, 몸단장; (동물의) 털 손질

∙i.e.- I.e. stands for the Latin id est, or 'that is; you can pronounce it "eye – ee" - 즉, 다시 말해

∙e.g.- E.g. means exempli gratia or 'for example; you can pronounce it “ee jee” or simply say “for example”- 예를 들어서

 

But not all previous Trump backers share such loyalty. In a Quinnipiac University poll released this week before the indictment, one in four Republicans and one in three independents said criminal charges should disqualify Mr. Trump as a presidential candidate. A Fox News poll of the potential Republican field this week showed Mr. Trump with 54 percent of support from primary voters, followed by Mr. DeSantis at 24 percent and others, including former Vice President Mike Pence and Nikki Haley, the former U.S. ambassador and South Carolina governor, in single digits.

하지만 이전 트럼프 지지자들 모두가 같은 그런 충성심을 갖는 것은 아니다. 기소 전, 이번 주에 발표된 퀴니피악 대학교의 여론 조사에 따르면, 공화당원 4명 중 1명 그리고 지지 정당이 없는 사람들 3명 중 1명은 범죄 혐의로 인해 트럼프의 대통령 후보 자격을 박탈해야 한다고 했다. 이번 주의 다음 대선 공화당 후보에 대한 폭스뉴스 여론 조사에 따르면 예비 선거 투표자의 54%가 트럼프를 지지했으며 그 뒤를 이어 24%가 디센티스를 그리고 그 외에 마이크 펜스 전 부통령과 미국 대사를 역임한 니키 헤일리 사우스캐롤라이나 주지사를 비롯한 다른 주자들에게 한 자릿수 지지를 보낸 것으로 드러났다.

∙field (스포츠 대회의) 참가 선수들

 

In Iowa, which will hold the first Republican nominating contest early next year, Gypsy Russ, who lives in Iowa City, said she once supported Mr. Trump but doubted he could win the party’s embrace yet again. “There’s not enough Republicans supporting him,” she said. Ms. Russ said Mr. Trump had shown over and over that he is not presidential. “He’s just very rude,” she said. “And he doesn’t talk like a president is supposed to.” Although he has many fans, including her parents, she added, “He didn’t gain any more followers because of the way he carries himself.”

내년 초 첫 공화당 지명대회가 열리는 아이오와에서 아이오와 시티에 사는 집시 러스는 한때는 트럼프를 지지했지만, 그가 다시 한번 공화당의 전폭적인 지지를 받을 수 있을지 의문이라고 했다. “그를 지지하는 공화당원이 충분하지 않아요,”라고 그녀가 말했다. 러스 씨는 트럼프가 자신이 대통령감이 아니라는 것을 계속해서 보여주고 있다고 말했다. “그는 그냥 너무 무례해요,” “그리고 대통령답게 말하지 않아요,” 제 부모님을 포함해서 트럼프가 많은 팬을 보유하고 있지만 그가 처신(행동)하는 방식/태도 때문에 더 이상 팬들이(추종자들이) 늘지 않았어요,”라고 그녀가 덧붙였다.

 

Jim Alden, a Republican businessman from Franconia, N.H., who is no particular fan of Mr. Trump’s, nonetheless predicted that the indictment would strengthen his support because Republicans find the behavior underlying the charges to be inconsequential, and they believe politics were driving Mr. Bragg, the Manhattan district attorney, in his inquiry.

뉴햄프셔주 프랑코니아 출신의 공화당원 사업가 짐 앨든은 딱히 트럼프의 팬은 아니지만 그럼에도 불구하고 공화당원들은 이번 혐의(기소)의 근거가 되는 행동이 중요하지 않다(하찮다)고 여기고 정치가 브래그 맨해튼 지방 검사가 조사를 하도록 몰아갔다고 믿기 때문에 이번 기소가 트럼프의 지지를 강화할 것이라고 예측했다.

∙underlie (…의) 기저를 이루다[기저가 되다]

∙inconsequential 중요하지 않은, 하찮은

∙inquiry 조사, 취조, 심리

 

“Unfortunately, it will embolden Trump’s core supporters because he has cultivated this persecution complex,” said Mr. Alden. One of those core supporters was Keith Marcus, who owns a wholesale beauty supply business in New York City. “I’m shocked and I’m upset,” he said. The indictment “is setting a really bad precedent for the future,” he added. “It’s just a witch hunt. The D.A. is a joke a total joke.

유감스럽게도, 트럼프가 이 피해망상 콤플렉스를 잘 이용하기 때문에 이 기소가 트럼프의 핵심 지지자들을 대담하게 만들 것입니다,”라고 앨든이 밝혔다. 뉴욕 시티에서 미용용품 도매업을 운영하는 키스 마커스는 트럼프의 골수 지지자들 중 한 명이다. “충격적이고 화가 납니다,”라고 그가 말했다. 이번 기소는 “미래에 정말 나쁜 선례를 남기고 있어요,”라고 덧붙였다. “이건 그냥 마녀사냥일 뿐이에요.지방검사는 쓸모없는 사람이에요-완전 웃음거립니다.”

∙persecution complex 피해망상

∙set a precedent 선례를 세우다, 전례를 남기다

∙a joke 쓸모없는 물건이나 사람

 

House Panel Plans Manhattan Hearing. Bragg Calls It a ‘Political Stunt.’ -New York Time (title/ April 10, 2023)

하원 패널, 맨해튼 청문회 계획. 브래그는 이를 '정치적 의도에 의한 보여주기'라고 불러

 

The Republican-led Judiciary Committee hopes to tarnish the Democratic prosecutor who is leading the criminal case against former President Donald J. Trump.-Subtitle

공화당이 주도하는 사법 위원회는 도널드 트럼프 전 대통령에 대한 형사 사건을 이끌고 있는 민주당 검사를 흠집 내기를 바라다

 

Alvin L. Bragg, the Manhattan district attorney, has become a focal point of outrage among congressional Republicans as they rally around the former president

공화당 의원들이 트럼프 전 대통령 지지에 뜻을 모으면서, 맨해튼 지방검사 앨빈 브래그는 공화당 의원들 사이에서 분노(공격)의 초점이 되었다.

∙a focal point 초점

∙rally around (곤경에 처한 사람을 돕기 위해) 힘을 합치다 [한데 모이다]

 

READ: Alvin Bragg’s lawsuit against House Judiciary Chairman Jim Jordan over Trump probe interference(CNN)

체크: 앨빈 브래그, 트럼프 수사 방해 혐의로 하원 사법위원장 짐 조던을 상대로 소송

∙READ: Some synonyms for “read” as a command or an imperative verb in the context of a news title could be “check out,” “peruse,” “review,” “look at,” or “examine.”

 

At left, Rep. Jim Jordan speaks during an on-camera interview near the House Chambers during a series of votes in the Capitol Building on January 9 in Washington, DC. At right, Manhattan District Attorney Alvin Bragg speaks during a press conference on April 4, 2023 in New York City.

공화당의원 짐 조던(왼쪽)19일 워싱턴 DC, 미국 국회의사당에서 여러 투표가 진행되는 동안, 하원 회의실 근처에서 카메라 인터뷰를 하고 있다. 맨해튼 지방검사 앨빈 브래그(오른쪽)가 뉴욕 시티에서 202344일 기자회견을 하고 있다.

∙the Senate/House chamber 상원/하원 회의실