상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]vault 서둘러 옮기다/올리다, 도약하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2023. 3. 14. 14:01

본문

Today’s ten dollar word: vault 서둘러 옮기다/올리다

[chiefly US] to move suddenly and quickly into a better position

 

WASHINGTON Finally, there is a peace deal of sorts in the Middle East. Not between Israel and the Arabs, but between Saudi Arabia and Iran, which have been at each other’s throats for decades. And brokered not by the United States but by China. This is among the topsiest and turviest of developments anyone could have imagined, a shift that left heads spinning in capitals around the globe.

마침내, 중동에 일종의 평화협정이 체결되었다. 이스라엘과 아랍인들 사이에서가 아니라 수십 년 동안 서로 맹렬하게 싸워온 사우디아라비아와 이란 간의 협정이 체결되었다. 그리고 이 협정은 미국이 아니라 중국이 중재했다. 이번 협정은 어느 누구도 상상할 수 없었던 가장 혼란스러운(제일 예상치 못한) 전개(사건) 중 하나로 전 세계의 정상들을 어리둥절하게 한 변화다.

∙be at each other's throats 서로 으르렁거리다/맹렬하게 싸우다, 서로 멱살을 잡듯 아웅다웅하다

∙topsy-turvy 온통 뒤죽박죽인, 혼돈스러운, 엉망인, 무질서한 상태

∙make someone's head spin 머리를 혼란하게 하다, 어질어질하게 하다

 

Alliances and rivalries that have governed diplomacy for generations have, for the moment at least, been upended. The Americans, who have been the central actors in the Middle East for the past three-quarters of a century, almost always the ones in the room where it happened, now find themselves on the sidelines during a moment of significant change. The Chinese, who for years played only a secondary role in the region, have suddenly transformed themselves into the new power player.

여러 세대에 걸쳐 외교 관계를 지배해 온 동맹국과 경쟁국이 적어도 현재는 뒤집혔다. 지난 3/4 세기 동안 중동에서 중심 역할을 해왔으며 사건이 발생하는 장소에 거의 언제나 있었던 미국은 이제 중대한 변화의 순간에 자국이 뒷방지기 신세가 된 것을(옆으로 밀려난 것을) 알게 되었다. 중동 지역에서 수년 동안 단지 조연으로서 역할을 수행한 중국이 갑작스럽게 새로운 강자로 완전히 탈바꿈했다.

∙upend 뒤집다

∙on the sidelines 방관자로서, 시합에 나가지 않고

 

And the Israelis, who have been courting the Saudis against their mutual adversaries in Tehran, now wonder where it leaves them. “There is no way around it this is a big deal,” said Amy Hawthorne, deputy director for research at the Project on Middle East Democracy, a nonprofit group in Washington. “Yes, the United States could not have brokered such a deal right now with Iran specifically, since we have no relations. But in a larger sense, China’s prestigious accomplishment vaults it into a new league diplomatically and outshines anything the U.S. has been able to achieve in the region since Biden came to office.”

그리고 이스라엘과 사우디의 공동의 적인 이란에 맞서 사우디의 환심을 사려고 노력해 온 이스라엘은 이제 그 상황의 변화로 자국이 어떤 입장에 놓일지(어떻게 될지)에 대해 고심하고 있다. “달리 방도(해결책)가 없습니다.-엄청난 일(협정)입니다,”라고 워싱턴 소재의 비영리 단체인 중동 민주주의에 관한 프로젝트의 연구 부회장 에이미 호손이 견해를 밝혔다. “맞아요, 미국은 이란과 아무런 외교 관계가 없기 때문에, 특히 이란과 지금 당장은 그런 협정을 중재할 수 없었습니다. 그러나 더 넓은 의미에서 중국의 위업은 중국을 외교적으로 새로운 반열로 도약시키고(올려놓고) 바이든이 집권한 이후 중동 지역에서 미국이 이룰 수 있었던 모든 것을 뛰어넘었어요(무색하게 했어요.).”

∙court ~의 환심을 사려고 하다

∙There's no way around it. : there is no solution to avoid a particular outcome 다른 방법이 없어요.

 

President Biden’s White House has publicly welcomed the re-establishment of diplomatic relations between Saudi Arabia and Iran and expressed no overt concern about Beijing’s part in bringing the two back together. Privately, Mr. Biden’s aides suggested too much was being made of the breakthrough, scoffing at suggestions that it indicated any erosion in American influence in the region. And it remained unclear, independent analysts said, how far the rapprochement between Saudi Arabia and Iran would actually go. (part 1 )

바이든 행정부는 사우디아라비아와 이란 간의 외교 관계 복구를 공개적으로 환영했으며 두 국가를 다시 화해시키는 데 있어서 중국의 역할에 대해 노골적인 우려를 표명하지 않았다. 바이든 대통령의 보좌진은 이것이 중동 지역에서 미국 영향력의 약화를 보여준다는 의견(얘기)을 비웃으며 이 중대한 돌파구적인 협정이 지나치게 많은 것을 만들어내고 있다고 비공개적으로 에둘러 말했다. 그리고 독립 분석가들은 사우디아라비아와 이란 간의 관계 회복이 실제로 얼마나 진전될지 확실치 않다고 얘기한다.

∙overt 명백한, 명시적인, 노골적인

∙bring ~ back together ~을 다시 결합, 화해시키다

∙scoff at ~을 비웃다, 조소하다

∙rapprochement (두 국가·단체 사이의) 화해[관계 회복]

 

Chinese-Brokered Deal Upends Mideast Diplomacy and Challenges U.S. -The New York Times

중국이 중재한 협정이 중동의 외교 관계를 뒤엎고 미국에 도전장을 내민다

∙Mideast : the MIDDLE EAST 중동

 

A photograph released by Chinese state media showing officials Wang Yi, center, China’s top foreign policy official, with Ali Shamkhani, right, the secretary of Iran’s security council, and Musaad bin Mohammed Al Aiban, Saudi Arabia’s minister of state, in Beijing, on Friday.Credit...

중국의 관영매체가 공개한 사진에는 중국의 최고 외교 정책 당국자 왕 이(가운데)와 이란의 안보위원회 위원장 알리 샴카니(오른쪽) 그리고 사우디아라비아의 국무부 장관 무사드 빈 모하메드 알 아이반이 함께 있는 모습이 담겨있다.

 

●rise to the occasion/challenge 난국에 대처하다, 도전에 잘 대처하다

:to deal successfully with a difficult situation or problem, especially by working harder or performing better than usual

ex]

In the exam she rose to the occasion and wrote a brilliant essay.

The coach is confident that you will rise to the challenge.

My own sentences]

Margaret Thatcher is a very divisive figure as some commend her for rising to the challenge of economic woe, while others criticize her for implementing Thatcherism policy.

He is the person who is quick on his feet and rises to the occasion so you can entrust him with the big project.