상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]rue 슬퍼하다, 후회하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 12. 5. 13:50

본문

Today’s ten dollar word: rue 슬퍼하다, 후회하다

[formal]to feel sorrow or regret for (something)

 

Russia has rejected a $60 price cap on its oil set by Ukraine’s Western allies and warned of a response as President Volodymyr Zelenskyy said it was “quite comfortable” for Moscow amid a push from Kyiv for a lower cap. Kremlin spokesman Dmitry Peskov said on Saturday that Russia would not accept the price ceiling, adding that it needed to analyse the situation before deciding on a specific response. The EU, G7 and Australia on Saturday approved the $60 per barrel price cap on Russian seaborne oil. It will come into force on December 5.

우크라이나가 더 낮은 상한제를 추진하는 와중에 볼로디미르 젤렌스키 대통령은  러시아 원유 가격 상한제는 "너무 약하다"(그 가격 상한제는 러시아 입장에서는 “꽤 받아들일 만한 수준/편안한 수준”)라고 말한 상황에서, 러시아는 우크라이나의 서방 동맹들이 설정한 자국 원유에 대한 60달러 가격 상한제를 거부하고 대응을 경고했다. 러시아 정부 대변인 드미트리 페스코프는 토요일 러시아는 가격 상한제를 절대 수용하지 않을 것이라고 하며 구체적인 대응을 결정하기 전에 상황을 분석할 필요가 있다고 덧붙였다. EUG7, 호주는 토요일에 배로 운송되는 러시아산 원유에 대해 배럴당 60달러 가격 상한선에 대해 찬성했다. 이것은 12월 5일부터 시행된다.

∙seaborne 배로 운반된

 

“The G7 and all EU Member States have taken a decision that will hit Russia’s revenues even harder and reduce its ability to wage war in Ukraine,” EU Commission President Ursula von der Leyen said in a statement. “It will also help us to stabilise global energy prices, benefitting countries across the world who are currently confronted with high oil prices,” she said. But Russia’s permanent representative to international organisations in Vienna, Mikhail Ulyanov, warned that the cap’s European backers would come to rue their decision.

“G7과 모든 EU 회원국들은 러시아의 수입에 더 큰 타격을 주고 러시아가 우크라이나에서의 전쟁을 벌일 능력을 감소시킬 결정을 내렸습니다,”라고 유럽연합 집행위원장 우르줄라 폰데어라이엔이 성명을 통해 밝혔다. “현재 고유가에 당면한 전 세계의 국가들에 도움을 주고, 가격 상한제는 또한 우리가 국제 에너지 가격을 안정시키는 데 도움이 될 것입니다,”라고 그녀는 밝혔다. 그러나 비엔나 소재 국제기구 러시아 상임대표 미하일 율야노프는 본 상한제의 유럽지지 국가들은 그들의 결정을 후회하게 될 것이라고 경고했다.

 

“From this year, Europe will live without Russian oil,” Ulyanov tweeted. “Moscow has already made it clear that it will not supply oil to those countries that support anti-market price caps. Wait, very soon the EU will accuse Russia of using oil as a weapon.” Al Jazeera’s Mohamed Vall, reporting from Moscow, said that Russia had been preparing for this decision in advance. “Russia knows that it has to use some alternative infrastructure to export its oil to the countries who will not accept to sign this decision,” Vall said. Russia’s biggest oil buyers China and India have, however, not committed to the oil cap.

올해부터, 유럽은 러시아산 석유 없이 살게 될 것,”이라고 울야노프가 트위터에 올렸다. “러시아는 반시장적인 가격 상한제를 지지하는 국가들에 석유를 공급하지 않을 것임을 벌써부터 확실히 해왔습니다. 기다려 보세요. 유럽연합은 러시아가 석유를 무기로 사용한다고 곧 비난할 것입니다,” 모스크바 주재 알자지라 기자, 모하메드 발은 러시아는 이 결정에 미리 대비했다고 밝혔다. “이 결정에 서명을 수락하지 않을 국가에 자국의 원유를 수출하기 위해 일부 대체 수송시설을 이용해야 한다는 것을 러시아는 알고 있습니다.”라고 발이 얘기했다. 러시아의 최대 원유 구매국인 중국과 인도는 석유 상한제 동참 약속을 하지 않았다.

 

Russia rejects $60 oil price cap, warns of response Aljazeera

러시아가 60달러 원유 가격 상한제 거부하고 대응 경고

Ukraine war: Price cap on Russian oil will hit Putin immediately US BBC

우크라이나 전쟁; 러시아 원유에 대한 가격 상한제, 즉각적으로 푸틴에 타격줄 것

Europe agrees to cap the price of Russian oil at $60 a barrel-CNN

유럽, 배럴당 60달러로 러시아산 원유에 대한 가격 제한 합의

●to stand a chance 가능성이 있다.

: If you say that someone stands a chance of achieving something, you mean that they are likely to achieve it. If you say that someone doesn't stand a chance of achieving something, you mean that they cannot possibly achieve it.

Ex)

Being very good at science subjects, I stood a good chance of gaining high grades.

Neither is seen as standing any chance of snatching the leadership from him.

My own sentences]

Do you think South Korea stands a chance of reaching the quarterfinals?

Paul stands a very good chance of getting his proposals for a project approved.