상세 컨텐츠

본문 제목

come to a head/bring sth to a head 위기 국면에 이르다, 정점에 이르다, 곪아 터질 듯하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 11. 29. 22:26

본문

Today’s ten dollar word : come to a head/bring sth to a head 위기 국면에 이르다, 정점에 이르다, 곪아 터질 듯하다,

If a problem or disagreement comes to a head or is brought to a head, it becomes so bad that something must be done about it.

 

Chinese leader Xi Jinping on Monday faced unprecedented dissent after thousands of demonstrators protested in cities across China over the weekend against his zero-Covid strategy with some daring to openly call for his removal in the streets. Some protesters gathered in the financial hub Shanghai one of multiple major cities where protests broke out following a deadly fire Thursday at an apartment block in the far western region of Xinjiang.

수천 명의 시위대가 주말 동안 중국 전역의 도시에서 제로 코로나 정책에 반대하는 시위를 벌이고 일부는 대담하게도 거리에서 시진핑의 퇴진을 공개적으로 요구하면서 시진핑 중국 국가 주석은 월요일 전례 없는 반대에 봉착했다. 일부 시위자들은 금융 중심지 상하이에 모여 시위를 벌였다. 상하이는 신장의 극서 지방의 한 아파트에서 화요일 발생한 많은 사상자가 발생한 화재 이후, 시위가 발발한 여러 주요 도시 중 하나이다.

 

The fire appeared to act as a catalyst for searing public anger over China’s strict zero-Covid measures after videos emerged that seemed to suggest lockdown measures delayed firefighters from reaching the victims. From Shanghai to the capital Beijing, residents gathered to grieve the 10 people killed in the blaze in Xinjiang’s capital Urumqi, speak out against zero-Covid and call for freedom and democracy.

봉쇄 조치가 소방관들이 희생자들에게 접근하는 것을 지연시켰다는 것을 시사하는 것으로 보이는 동영상들이 나온 후, 그 화재는 중국의 엄격한 제로 코로나 정책에 대해 후끈 달아오른 대중의 분노에 대한 기폭제 역할을 한 것으로 보였다. 상하이에서 수도 베이징까지, 신장의 성도인 우루무치의 화재로 희생자 10명을 애도하기 위해 주민들이 모여 제로 코로나 정책에 공개적으로 반대하고 자유와 민주주의를 요구했다.

 

three years into the pandemic, many people have been pushed to the brink by the government’s incessant use of lockdowns, Covid tests and quarantines as well as ever-tightening censorship and continued onslaught on personal freedoms. The ratcheting-up of restrictions in recent months, coupled with a series of heartbreaking deaths blamed on an over-zealous policing of the controls, has brought matters to a head.

팬데믹 3년째가 되면서, 정부의 끊임없는 봉쇄령과 코로나 검사, 격리(검역) 조치와 더불어 점점 더 엄격해지는 검열과 개인의 자유에 대한 계속되는 맹공격에 많은 사람이 벼랑 끝(궁지)으로 내몰렸다. 최근 몇 달 동안 점점 더 증가하는 규제 조치는 광적일 정도로 지나친 통제의 치안 유지 활동 탓에 발생한 일련의 가슴 저미는 죽음과 결부하여 문제를 위기 국면에 이르게 했다.

∙onslaught 맹습, 맹공격

∙ratcheting-up 조금씩 증가하는/시키는

∙policing (경찰의) 치안 (유지) 활동, 감시활동

 

Chinese stock markets and the yuan tumbled in early trade Monday amid concern about the government’s potential response to the protests, which varied from city to city and in some areas became more heavy-handed as the weekend progressed. Though the protests made headlines in international media, Chinese state media carried stories and opinion pieces stressing the severity of the Covid outbreak and the need to persevere with methods to stamp it out.

시위대에 대한 정부의 대응 가능성에 대한 우려로 중국의 주식 시장과 위안화는 월요일 거래 초기에 폭락했다. 주말이 지나면서 정부의 대응은 도시마다 다르고 일부 지역에서는 더 강압적이 되었다. 시위가 국제 언론매체에 대서특필되었지만, 중국의 관영매체는 코로나 발병의 심각성과 이것을 근절할 방법 모색에 쉬지 않고 열중할 필요성을 강조하는 이야기와 의견 기사를 실었다.

 

“Practices have proven that our Covid measures can stand the test of history, they are scientific and effective,” said an opinion piece published by the Xinhua news agency on Monday. “Perseverance prevails.”

우리의 코로나 정책(조치)은 오랜 세월에도 견딜 수 있다는 것을 실례가 입증했으며 그것들은 과학적이며 효과적이다,”라고 월요일 신화 뉴스에 게재된 한 의견 기사가 주장했다. 인내는 승리한다.”

 

Protests erupt across China in unprecedented challenge to Xi Jinping’s zero-Covid policy CNN

시진핑의 제로 코로나 정책에 대한 전례 없는 도전으로 중국 전역에서 시위 발발

After Deadly Blaze, Surge of Defiance Against China’s Covid Policies-New York Times

많은 사상자를 낸 화재 이후, 중국의 코로나 정책에 대한 저항(반대) 급증

A vigil in Shanghai on Saturday for victims of an apartment fire in Urumqi in China’s Xinjiang region. As the vigil later turned into a protest, some called for Mr. Xi to step down.Credit...

토요일 상하이에서 열린 중국 신장 지방의 우루무치 아파트 화재 피해자 철야 추모. 나중에 이 철야 추모가 시위로 바뀌면서 일부 사람들은 시진핑의 퇴진을 요구했다.

Videos and photographs of China's anti-zero-COVID protests quickly circulated on Chinese social media platforms such as WeChat and Weibo

중국의 제로 코로나 반대 시위 동영상과 사진이 위챗과 웨이보 같은 중국 소셜미디어 플랫폼에서 빠르게 유포되었다.

●all the more 더욱더

-even more than before

ex]

Several publishers rejected her book, but that just made her all the more determined.

The living room is decorated in pale colours that make it all the more airy.

My own sentences]

The government‘s reaction to the news made press freedom come to the fore all the more.

She dyed her hair pink that made her all the more attractive.