상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]draw on sth ~을 이용하다. 얻다. ~에 의지하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 10. 25. 12:01

본문

Today’s ten dollar word : draw on sth ~을 이용하다. 얻다. ~에 의지하다

-to use part of a supply of something such as money

syn)have recourse to sth/resort to sth/

 

LondonCNN -Liz Truss quit her post as Britain’s prime minister just 45 days into the job, but she will be able to claim expenses of up to £115,000 ($129,000) a year for the rest of her life. Truss, who presided over failed fiscal plans and a deeply polarized ruling party during her disastrous six-week term in office, is set to become the shortest-serving prime minister in British history after announcing her resignation on Thursday.

리즈 트러스는 취임 45일 만에 영국의 총리직을 사임했지만, 여생 동안 매년 최고 115천 파운드($129,000)의 경비를 청구할 수 있다. 그녀의 형편없는 6주간의 임기 동안, 실패한 재정 정책과 깊게 양분된 여당을 이끌었던 트러스는 목요일 자신의 사임발표로 영국 역사상 최단기 재임 총리가 된다.

 

Her speech triggered a leadership race that will see the appointment of the UK’s fifth Conservative prime minister in just over six years. Despite the shortness of her tenure, she is entitled to receive payments under the Public Duty Costs Allowance(PDCA 공공직무비용수당), a government-regulated program introduced in 1990 to “assist former Prime Ministers still active in public life.”

트러스의 사임 연설로 총리 경선이 촉발되었고 이로 불과 6년 만에 영국의 다섯 번째 보수당 총리를 지명할 것이다. 그녀의 짧은 재임 기간에도 불구하고, 공공직무비용수당 프로그램에 의해 경비를 받을 자격이 트러스에게 주어진다. 그것은 공인으로서 여전히 왕성한 활동을 하는 전직 총리를 돕기 위해 1990년에 도입된 정부 관리 프로그램이다.

∙be entitled to ~에 대한 권리가/자격이 주어지다, ~가 주어지다

 

The allowance reimburses former prime ministers for office and secretarial costs arising from their public duties. “All former Prime Ministers are eligible to draw on the PDCA.” The PDCA has been capped at £115,000 a year since 2011 and is reviewed annually by the sitting prime minister.

이 수당은 전직 총리가 그들의 공무로 인해 발생하는 사무실 비용과 비서급료를 나중에 변제하는 것이다.모든 전직 총리는 공공직무비용수당을 이용할 자격이 있다.” 공공직무비용수당은 2011년부터 연간 11만5천 파운드로 제한되어 있으며 현직 총리가 매년 검토한다.

∙reimburse 배상[변제]하다

∙secretarial 비서직의, 비서 일의

 

From 2020 to 2021, former prime ministers Theresa May, David Cameron, Gordon Brown, Tony Blair and John Major were all reimbursed by varying amounts, according to the Cabinet Office’s Annual Report and Accounts 2020-21. However, opposition politicians and trade unions are urging Truss to decline the publicly funded annual allowance, as Britons grapple with a cost-of-living crisis resulting from soaring energy prices and inflation at a 40-year high.

국무 조정실의 2020-21년도 연례 보고서 및 회계장부에 의하면, 2020년부터 2021년까지, 테레사 메이부터 데이비드 캐머런, 고든 브라운, 토니 블래어, 존 메이저까지 전직 총리가 다양한 금액을 모두 변제받았다. 하지만, 40년 만에 최고치인 폭등하는 에너지 가격과 인플레이션으로 인한 생계비 위기와 영국인들이 씨름하고 있는 상황에서, 야당 정치인들과 노동조합들은 트러스에게 공적으로 지원되는 연금 수당을 거절할 것을 촉구하고 있다.

 

‘She should turn it down’ When asked about Truss’ entitlement to the allowance, Keir Starmer, leader of the opposition Labour Party, said. On Twitter, one user wrote: “While people are struggling to pay the bills and keep the lights on, Liz Truss will receive a cushy £115,000 yearly allowance for the rest of her life, and funded by the taxpayer for 6 weeks of disaster as PM.”

트러스의 연금 수령 자격에 대한 질문에 트러스는 그걸 거절해야 합니다라고 야당인 노동당 대표 키어 스타머가 대답했다. 트위터에서 한 이용자는 다음과 같이 썼다: “사람들이 공과금을 내고 생계 유지를 위한 돈을 벌기 위해 힘겹게 애를 쓰고 있는 동안, 리즈 트러스는 단 6주의 형편없는 총리직 수행의 대가로, 여생 동안, 납세자가 낸 돈으로 11만 5천 파운드의 편한 연금을 받을 것입니다.”

∙keep the lights on - It means making just enough money to pay for the basic day to day operating cost of your business, but not earning a profit.

cushy 수월한

 

Truss is entitled to $129,000 a year as an ex-prime minister, despite shortest term ever CNN

트러스는 사상 최단기 재임 총리임에도 전직 총리로서 129,000달러의 연금을 받을 자격이 있다.

Calls for Liz Truss not to take yearly £115,000 as ex-prime minister-BBC

전직 총리로서 115,000 파운드의 연금을 수령하지 않을 것을 리즈 트러스에게 요구

Truss is eligible for an annual allowance to cover the cost of public duties after leaving office.

트러스, 공직에서 물러난 후에도 공무에 대한 비용을 대는/충당하는 연금을 받을 자격이 있다.

 

●right a wrong 잘못을 바로잡다

-to correct something bad or wrong that someone has done

ex]

They wanted revenge, to right the wrong that had been done to them.

He seems to think he can right all the wrongs of the world.

Its business is not to right wrongs, but to make money.

My own sentences]

If you’re having second thoughts, it’s the right time to right wrongs.

Some leaders of countries think they are the only one to right all wrongs and often become tyrants.