상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]deck up 치장하다, 단장하다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 7. 18. 14:54

본문

Today’s ten dollar word : deck up 치장하다, 단장하다

;put on special clothes to appear particularly appealing and attractive

 

Popular Indian food aggregator Swiggy has clarified that a man riding a horse in a recent viral video is not one of its delivery executives. The video showed the man galloping on a rain-soaked road in Mumbai city carrying a bag with Swiggy's logo. It generated a range of responses, from appreciation of the man's commitment to his job to criticism for Swiggy.

인기 있는 인도 음식배달 사이트 스위기는 최근 급속히 확산하고 있는 영상 속의 말을 타고 있는 남자는 자사의 배달원이 아니라고 분명히 했다. 그 영상에는 뭄바이시의 비에 흠뻑 젖은 도로 위를 스위기의 로고가 박힌 가방을 들고 말을 타고 질주하는 남성의 모습이 담겼다. 그 영상은 자신의 업무에 헌신하는 남자에 대한 감사부터 스위기 비판에 이르기까지 다양한 반응을 일으켰다.

∙aggregator <여러 회사의 상품이나 서비스에 대한 정보를 모아 하나의 웹사이트에서 제공하는 인터넷 회사·사이트>

∙clarify 명확하게 하다, 분명히 말하다

∙executive 실무자

 

But Swiggy said that the horse-rider was a teenager who had "borrowed" a delivery bag. The company had launched a "horse-hunt" and announced a reward to trace the man after the video went viral.

하지만 스위기는 그 말을 탄 사람은 배달 가방을 빌린” 10대라고 했다. 스위기는 그 영상이 급속히 확산된 뒤, “말 사냥(추적)”에 착수하고 그 남자를 찾아내면 보상을 하겠다고 발표했다.

 

On Sunday, it said in a tongue-in-cheek statement that "both man and animal had been identified". Swiggy said Sushant, 17, was not its employee but "a typical teenager who borrows things and forgets to return them".

일요일, 스위기는 남자와 동물, 그 둘의 신원을 확인했다,”장난스러운 성명에서 발표했다. 스위기는 슈샨트(17)는 자사의 종업원이 아니며 물건을 빌린 뒤 되돌려주는 것을 잊어버리는 일반적인 십대라고 했다.

∙tongue-in-cheek 농담조의, 우스개의

 

"In this case, what he borrowed was the Swiggy delivery bag," it added. The company described Sushant as a "horse couturier" - someone who decks up horses for wedding processions, a common custom in many parts of India. The borrowed bag, it said, contained an embroidered drape and some accessories for the animal.

이번 경우, 그가 빌린 것은 스위기 배달 가방입니다,”라고 덧붙였다. 스위기는 슈샨트를 말 쿠튀리에라고 했는데. 말 쿠튀리에는 인도의 많은 지역에서 일반적인 풍습인, 결혼 행렬에 쓸 말을 치장하는(단장하는, 꾸미는) 사람이다. 스위기는 그 빌린 가방에는 동물한테 쓸 수놓은 천과 약간의 장식품들이 담겨있었다고 했다.

 

Before Swiggy's statement, many social media users had debated the unknown man's identity for days. Some called for the man to be rewarded for his services - Mumbai is in the midst of a fierce monsoon season, with heavy rains lashing the city last week.

스위기의 발표 전에, 많은 소셜 미디어 사용자들은 며칠 동안 그 정체불명 남자의 신원에 대해 논쟁을 했다. 일부는 자신의 일에 최선을 다하는 그 남자에게 보상을 해야 한다고 목소리를 높였다. -현재 뭄바이는 끔찍한 우기가 한창이며 지난주에는 폭우가 뭄바이를 강타했다.

∙lash 후려치다[갈기다]

 

The video also revived a conversation about the working conditions of delivery riders, who often travel at breakneck speed to deliver food. Many of them opt for the gig economy out of desperation and are hugely underpaid and overworked.

그 영상은 음식을 배달하기 위해 종종 무서운 속도로 달리는 배달 라이더의 근로 여건에 대한 논쟁도 재점화시켰다. 많은 라이더들은 필사적인 심정으로 그 임시직을 택하고 엄청난 저임금과 혹사에 시달리고 있다.

 

Swiggy identifies 'mystery' horse-rider from viral video BBC

스위기, 빠르게 퍼진 영상 속의 수수께끼의말을 탄 남성의 신원확인

 

Swiggy finds 'mystery horse rider' from viral video, says he is not a delivery boy ZEENEWS

스위기는 급속히 퍼진 영상의 수수께끼의 말을 탄 사람을 찾았으며 그 소년은 배달원이 아니라고 발표

 

The video of the horse-rider sparked a range of responses

말을 탄 사람의 영상에 다양한 반응 촉발

 

●go south (상황∙수준 등이) 악화되다, 가치가 떨어지다, (주가 따위가) 하향하다

:(American English informal) if a situation, organization, or set of standards goes south, it becomes very bad although it was once very good.

Ex)

It seems like all our moral standards have just gone south.

After four years, their relationship began to go south.

My own sentences]

Some people borrowed money for a house. But unfortunately housing prices have gone south these days so they are in terrible trouble.

The situation in Ukraine has gone south and the war has been raging in Ukraine.