상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]flinch from 주춤하다, 움츠러들다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 6. 14. 18:45

본문

Today’s ten dollar word : flinch from  주춤하다, 움츠러들다

(often used in negative sentences) to avoid thinking about or doing something unpleasant

 

SINGAPORE China will not flinch from war if Taiwan takes a decisive step toward independence, and it does not trust the United States’ assertions that it opposes that course for the island, the Chinese defense minister warned on Sunday, a day after Defense Secretary Lloyd J. Austin III accused Beijing of increasingly bellicose activity near Taiwan.

미국무부 장관 로이드 제이. 오스틴 3세가 중국이 대만 인근에서 점점 더 많은 위협적인 활동을 하고 있다고 비난한 지 하루 만에 일요일 중국의 국방부 장관은 만약 대만이 독립을 향한 결정적인 조치를 취한다면 중국은 전쟁을 주저하지 않을 것이며 미국은 대만의 그런(독립) 방침에 반대한다는 그들의 주장을 중국은 믿지 않는다고 경고했다.

∙bellicose 호전적인, 싸우기 좋아하는, 위협적인

 

The defense minister, Gen. Wei Fenghe, spoke on the last day of the Shangri-La Dialogue, a regional security forum in Singapore that Mr. Austin also attended. In their exchanges over the weekend, the two men have played out in miniature the tensions between Beijing and Washington over disputes across Asia, particularly over Taiwan.

웨이펑허 장군, 국방부 장관은 오스틴 장관도 참석한 싱가포르에서 개최된 지역 안보토론회, 샹그릴라 대화 마지막 날에 언급했다. 주말 동안 그들의 설전에서, 두 사람은 아시아 전역, 특히 대만을 둘러싼 분쟁에 대한 중국과 미국 사이의 긴장(갈등)축소판을 보여주었다.

 

In his speech to diplomats, defense officials and security experts at a five-star hotel, General Wei said that China was sincerely doing everything it could to bring about peaceful unification with Taiwan, the self-governed island that Beijing considers its own. But, he said, “no one should ever underestimate the resolve and capabilities of China’s armed forces” to defend its sovereignty claims.

5성급 호텔에서 외교관, 고위 국방 관리와 안보 전문가와의 연설에서 웨이 장군은 중국이 자국의 영토로 간주하는 자치 섬인, 대만과 평화로운 통일을 이루기 위해 중국은 진심으로 자국이 할 수 있는 모든 노력을 다할 것이라고 했다. 하지만, 그는 어느 누구도 자국의 주권을 수호하려는 중국 군대의 의지와 능력을 과소평가해서는 안 된다.”라고 했다.

 

“For the sake of unification, the United States fought the war between North and South,” General Wei said. “China is most unwilling to go through a civil war like that, but will resolutely smash any schemes for Taiwan independence. If anyone dares to split off Taiwan, we will not hesitate to fight, will not flinch from the cost, and will fight to the very end.”

통일을 위해, 미국은 남과 북이 싸웠다,”라고 웨이 장군은 말했다. “중국은 그런 내전은 정말이지 겪고 싶지 않지만, 대만을 독립시키려는 어떠한 계략도 단호하게 무찌를 것이다. 누구든 대만을 독립시키려한다면, 우리는 서슴지 않고 싸울 것이며 그 대가 때문에 주저하지 않으며 최후까지 싸울 것이다.

 

General Wei called on the United States to “stop attacking and smearing China” and to “stop interfering in China’s internal affairs.” Unless it does so, ties will not improve, he added.

웨이 장군은 중국을 향한 공격과 중상모략을 그만둘 것중국 내정 간섭을 그만둘 것을 미국에 촉구했다. 만약 미국이 그렇게 하지 않으면, 유대 관계가 개선되지 않을 것이라고 덧붙였다.

 

China Won’t Hesitate to Fight for Taiwan, Defense Minister Warns -The New York Times

중국은 대만 수호를 위한 싸움에 주저하지 않을 것이라고 국방부 장관 경고

 

China blasts US 'bully', says it will 'fight to the end' for Taiwan-CNN

중국, 미국을 불한당이라고 맹비난하며 대만을 지키기 위해 끝까지 싸울 것이라고 발표

 

U.S. and China likely to trade blows at Asian security meeting-Reuters

미국과 중국은 아시아 안보회의에서 공격을 주고받아

 

China will “resolutely smash any schemes for Taiwan independence,” its defense minister, Gen. Wei Fenghe, said at a conference in Singapore on Sunday.

중국은 대만을 독립시키려는 어떠한 계략도 단호하게 무찌를 것이라고 웨이 펑허 장군, 중국의 국방부 장관이 일요일 싱가포르에서 열린 회담에서 얘기했다.

 

Defense Secretary Lloyd J. Austin III accused China on Saturday of “an alarming increase” in aggressive military activity near Taiwan

일요일 국방부 장관 로이드 제이. 오스틴 3세는 중국이 대만 인근에서 위협적인 군사 행동이 우려스러울 정도로 늘었다고 비난했다.

 

●call the shots 명령하다, 지배하다, 대장 노릇을 하다, 지휘하다

:to be in the position of being able to make the decisions that will influence a situation

ex]

The directors call the shots and nothing happens without their say-so.

The policeman is the one who will call the shots during the political gatherings.

My own sentences]

I’d like to speak directly to someone who calls the shots and learn how did this come about?

He is well-versed in finance so I think he should be the one calling the shots on this issue.

well-versed 정통한