상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]a harbinger of sth ~의 전조

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 6. 10. 13:12

본문

Today’s ten dollar word : a harbinger of sth ~의 전조

syn) omen(portent) for sth/prelude to sth

omen (특히 불길한)징조, 조짐

portent(특히 불길한) 전조[징후] 

prelude (다른 중요한 일의) 서곡[전주곡]

 

(CNN)Singapore says it is facing a dengue "emergency" as it grapples with an outbreak of the seasonal disease that has come unusually early this year. The Southeast Asian city-state has already exceeded 11,000 cases -- far beyond the 5,258 it reported throughout 2021 -- and that was before June 1, when its peak dengue season traditionally begins.

싱가포르는 올해 이례적으로 일찍 찾아온 계절성 질병의 발병과 씨름하며 뎅기열 비상사태를 직면하고 있다고 발표했다. 동남아시아의 도시국가인 싱가포르는 이미 뎅기열 발병 사례가 11,000건을 넘어섰으며-이는 2021년 한 해 동안 보고된 5,258건을 크게 상회하는 수치이다- 이 수치는 61일 이전 수치로 싱가포르에서는 이 시기에 일반적으로 뎅기열 발병의 절정기가 시작된다.

 

Experts are warning that it's a grim figure not only for Singapore -- whose tropical climate is a natural breeding ground for the Aedes mosquitoes that carry the virus -- but also for the rest of the world. That's because changes in the global climate mean such outbreaks are likely to become more common and widespread in the coming years. Dengue is not a pleasant disease.

이것은 싱가포르뿐만 아니라 전 세계 다른 나라에게도 암울한 수치라고 전문가들은 경고하고 있다. (싱가포르의 열대 기후는 바이러스를 옮기는 열대줄무늬모기의 천연(최적의) 번식지이다.) 이는 전 세계 기후의 변화로 그러한 발병이 앞으로 더 흔하고 광범위하게 될 가능성이 높다는 것을 의미하기 때문이다. 뎅기열은 결코 만만한 질병이 아니다.

 

It causes flu-like symptoms such as high fever, severe headaches and body pains. In extreme cases, bleeding, breathing difficulties, organ failure and even death can occur. The outbreak in Singapore has been made worse by recent extreme weather, experts say, and its problem could be a harbinger of what is to come elsewhere as more countries experience prolonged hot weather spells and thundery showers that help to spread both the mosquitoes and the virus they carry.

뎅기열은 고열, 심한 두통, 전신의 통증과 같은 독감과 유사한 증상을 일으킨다. 심한 경우에는 출혈, 호흡 곤란, 장기 부전을 일으키고 사망으로 이어질 수도 있다. 전문가들은 최근 기상 이변(극단적 날씨)이 싱가포르에서의 뎅기열 발병을 심화시켰으며 더 많은 국가들이 열대줄무늬모기와 그 모기가 옮기는 바이러스, 그 둘을 퍼뜨리는데 일조하는 지리한 무더위와 천둥을 동반한 소나기를 경험하고 있기때문에, 싱가포르의 문제는 다른 곳에서도 일어날 일의 전조가 될 수 있다고 했다.

 

"The disease is now endemic in more than 100 countries," the World Health Organization (WHO) said in a global dengue report in January 2022, noting that cases had increased "30 fold in the last 50 years." "Not only is the number of cases increasing as the disease spreads to new areas but explosive outbreaks are occurring." This year, Singapore -- where dengue has been endemic for decades -- has so far seen just one dengue death but with the rising number of cases authorities are taking no chances.

뎅기열은 현재 100개국 이상에서 만연한,”라고 20221월 국제 뎅기열 보고서에서 세계보건기구(WHO)가 발표했으며 WHO는 발병 사례가 지난 50년 동안 30,” 증가한 것에 주목했다. “뎅기열이 새로운 지역으로 퍼져나가면서 단순히 발병 건수가 증가하는 것뿐만 아니라 폭발적으로 발병하고 있다.” 수십 년 동안 뎅기열이 만연한 싱가포르에서 올해 단 한 명의 뎅기열 사망자가 보고됐지만, 발병 건수가 증가하면서 싱가포르 당국은 만전을 기하고 있다.

∙take a chance (on something) (~을) 운에 맡기다

 

Singapore's dengue 'emergency' is a climate change omen for the world

싱가포르의 뎅기열 비상 사태는 전 세계를 향한 기후 변화의 암울한 전조

 

A worker sprays insecticide to fight against dengue fever in Singapore, July 6, 2021.

202176일 싱가포르, 한 노동자가 뎅기열에 걸리지 않기 위해 살충제를 뿌리고 있다.

 

■ cut to sth [다른 장면[신]으로 바뀌다

-In film, TV, or video editing, to abruptly interrupt a sequence in order to show something else.

ex)

I was watching the football game when they cut to breaking news about the wildfire.

<cut to the chase> 바로 본론으로 들어가다

-to focus on what is important; to abandon the preliminaries and deal with the major points. 

ex)

All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase.

My own sentences]

I lost focus and couldn’t enjoy the movie because many scenes cut from the past to the present repeatedly.

We have not enough time, why don’t we just cut to the chase.