상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]a litmus test 척도, 기준, 바로미터, 시금석

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 6. 7. 18:55

본문

Today’s ten dollar word : a litmus test 척도, 기준, 바로미터, 시금석

synonym) touchstone-시금석, 기준

 

Hong Kong (CNN)For decades it was a symbol of freedom on Chinese controlled soil: every June 4, come rain or shine, tens of thousands of people would descend on Victoria Park in Hong Kong to commemorate the victims of the 1989 Tiananmen Square massacre. The atmosphere would be at once defiant and somber. Speakers would demand accountability from the Chinese Communist Party for ordering the bloody military crackdown that cost the lives of hundreds, if not thousands, of unarmed pro-democracy protesters on that fateful day in Beijing.

몇십 년 동안 중국의 통제를 받는 영토에서 다음은 자유의 상징이었다: 매년 64, 날씨에 상관없이 수만 명의 사람들이 1989년 천안문 광장 대학살의 희생자를 기리기 위해 홍콩의 빅토리아 공원에 모여들었다. 분위기는 저항적이면서도 침통했다. 연사들은 베이징에서 비운의 날에 수백 명의 아니 아마도 수천 명의 비무장 민주화 시위자의 목숨을 앗아간 유혈 군사 탄압 명령에 대한 책임을 중국 공산당이 질 것을 요구했다.

∙come rain or shine 비가 오든 날이 개든, 날씨에 관계 없이

at once 동시에

 

In memory of the dead, at 8 p.m. every year the park would turn into a sea of candles, held high by people vowing never to forget. This year, whether those candles light up once again will offer a litmus test for Hong Kong, its freedoms and aspirations, and its relationships to both the rest of China and the world. Authorities in mainland China have always done their best to erase all memory of the massacre: Censoring news reports, scrubbing all mentions from the internet, arresting and chasing into exile the organizers of the protests, and keeping the relatives of those who died under tight surveillance.

돌아가신 분들을 기념하여 절대로 잊지 않을 것이라고 맹세하는 사람들이 촛불을 높이 들어 올려, 매년 저녁 8시 공원은 촛불의 바다로 변했다. 올해 다시 한번 그 촛불이 타오를지 여부가 홍콩에게 홍콩의 자유와 열망 그리고 중국 본토, 대만과 세계에 대한 홍콩의 관계에 대한 기준(바로미터)을 제공할 것이다. 중국 본토 정부 당국은 대학살의 모든 기억을 지우기 위해 늘 최선을 다해왔다: 뉴스 보도 검열, 인터넷상의 모든 관련 언급 삭제, 시위 주동자(조직책) 체포 후 추방, 천안문 사태 사망자들의 가족 친지에 대한 철저한 감시 유지.

 

As a result, generations of mainland Chinese have grown up without knowledge of the events of June 4. But Hong Kong has always had the ability to remember. In the years immediately after the massacre, Hong Kong was still a British colony beyond the reach of China's censors. And even after Britain handed sovereignty to China in 1997, the city enjoyed a semi-autonomous status that allowed the vigil to continue.

그 결과, 중국 본토의 일부 세대들은 64일 사태에 대해 알지 못한 채 성장해 왔다. 하지만 홍콩은 늘 기억할 수 있었다. 천안문 광장 대학살 직후 몇 년 동안, 홍콩은 중국 검열의 손길 너머 여전히 영국의 식민지였다. 1997년 영국이 중국에 홍콩의 자주권을 넘겨준 이후에도 홍콩은 제한적 자치 지위를 누렸으며 이로 인해 촛불 농성을 계속할 수 있었다.

 

In Hong Kong, memories of China's Tiananmen Square massacre are being erased CNN

홍콩에서 중국 천안문 광장 대학살의 기억들이 지워지고 있다.

 

China’s attempts to stifle voices on Tiananmen Square Massacre anniversary-the Print

천안문 광장 대학살 기념일에 관한 목소리를 억압하려는 중국의 시도/노력

 

In Hong Kong, Authorities Ban Tiananmen Square Vigil for 3rd Year VOA

홍콩 내에서 천안문 광장 대학살 촛불 집회를 3년째 금지한 정부 당국

 

A student asks soldiers to go back home as protesters continue in central Beijing, on June 3, 1989

198963일 베이징 중심에서 시위대가 계속 나아가는 가운데 한 학생이 군인들에게 집으로 돌아가 달라고 간청하고 있다.

 

A lone man with shopping bags temporarily stops the advance of Chinese tanks after the bloody crackdown against protesters, Beijing, June 5, 1989.

198965일 베이징에서 시위대에 대한 유혈 강경 진압 후, 쇼핑백을 든 한 남성이 혼자 중국 탱크의 진격을 잠시 막고 있다.

 

chip away at ~을 조금씩 갉아먹다, ~을 조금씩 약화시키다

1. If you chip away at something such as an idea, a feeling, or a system, you gradually make it weaker or less likely to succeed by repeated efforts.

ex]

Instead of an outright coup attempt, the rebels want to chip away at her authority.

2. If you chip away at a debt or an amount of money, you gradually reduce it.

ex]

The group had hoped to chip away at its debts by selling assets.

My own sentences]

Chloe has been chipping away at John’s self-confidence and now he is being gaslighted.

She has been putting aside $50 each week to chip away at her debt.

 

●This team seems unbeatable at the moment.

이 팀을 이길 수 있는 팀은 없다. (이 팀이 최고다.)