상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]pale in/by comparison to/with ~에 비해 못해 보이다[떨어지다]

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 4. 25. 21:24

본문

Today’s ten dollar word : pale in/by comparison to/with ~에 비해 못해 보이다[떨어지다]

: to seem less important, good, serious, etc., when compared with (something else)

 

UN Secretary-General Antonio Guterres on Tuesday appealed for a pause in the Russian assault on Ukraine, in order to be able to open a series of humanitarian corridors to reach those hit hard by the war.

유엔 사무총장 안토니오 구테흐스는 화요일 전쟁으로 큰 타격을 입은 사람들이 이용할 수 있는 일련의 인도주의적 통로/회랑를 열 수 있도록 우크라이나에 대한 러시아의 공격을 멈춰달라고 호소했다.

 

For Orthodox Christians who follow the Julian calendar, Holy Week this year began with Palm Sunday, 17 April, and will culminate in Easter on 24 April, the most solemn feast of all Christians that celebrates the resurrection of Jesus from death.

율리우스력을 따르는 그리스 정교회인에게, 올해 성주간은 종려 주일인 417일 시작하여 424일 부활절에 막을 내린다/끝난다. 부활절은 죽음으로부터 돌아온 예수의 부활을 기념하는 날로 모든 크리스천에게 가장 성스러운 축일이다.

 

“Easter is a season for renewal, resurrection and hope. It is a time for reflection on the meaning of suffering, sacrifice, death and rebirth. It is meant to be a moment of unity,” he told reporters at the UN headquarters in New York. “Save lives. Stop the bloodshed and destruction. Open a window for dialogue and peace and keep faith with the meaning and the message of Easter.”

부활절은 회복과 부활, 희망의 시기입니다. 고통과, 희생, 죽음 그리고 거듭남의 의미에 대해 반추하는 시간입니다. 부활절은 일치의 순간이 되어야 한다는 것을 의미합니다,”라고 그는 뉴욕의 유엔 본부에서 기자들에게 말했다. “생명을 구하십시오. 학살과 파괴를 멈추십시오. 대화와 평화의 창을 열고 부활절의 의미와 교훈을 충실히 지키십시오.”

∙keep faith with 와의 약속을 지키다, [신념 따위]를 충실히 지키다

 

On the contrary, “This year, Holy Week is being observed under the cloud of a war that represents the total negation of the Easter message,” Guterres said standing in front of the “Knotted Gun” sculpture, symbolizing non-violence. He lamented that the intense concentration of forces and firepower of the Russian offensive in eastern Ukraine “makes this battle inevitably more violent, bloody and destructive”.

그와는 반대로, “올해, 성주간은 부활절 메시지의 전면적인 부정을 나타내는 전쟁의 먹구름 아래에서 지켜지고 있습니다,”라고 구테흐스 사무총장은 비폭력을 상징하는 매듭진 총앞에 서서 이야기했다. 그는 우크라이나 동부 지역의 러시아측 공격에서 엄청난 양의 무장 병력와 화기/무기를 집중시키는 것은 결과적으로 이 전투를 더욱 폭력적이고 피비린내 나며 파괴적으로 만듭니다"라며 애통해했다.

∙negation 정반대, 부정

∙lament 애통[한탄/통탄]하다

 

“The onslaught and terrible toll on civilians we have seen so far could pale in comparison to the horror that lies ahead. This cannot be allowed to happen,” the UN chief stressed, adding, “Hundreds of thousands of lives hang in the balance.” “For all these reasons, I call on Russians and Ukrainians to silence the guns and forge a path to safety for so many at immediate risk.,” said Guterres.

우리가 지금까지 보아온 민간인에 대한 맹공격과 엄청난 희생자 수는 앞으로 펼쳐질 참상에 비하면 아무것도 아닙니다. 이런 사태가 일어나도록 놔둘 수는 없습니다,”라고 유엔의 수장은 강조하며 수십만의 목숨이 앞날을 알 수 없는 불확실한 상태에 처해 있습니다.”라고 덧붙였다. “이런 모든 이유로, 저는 러시아와 우크라이나가 총성을 멈추고 목전의 위험에 직면한 수 많은 사람들이 안전한 곳으로 갈 수 있는 길을 마련할 것을 촉구합니다.”

∙hang in the balance 앞날을 알 수 없는[불확실한] 상태에 (있다), 위기에 처해 있다

 

UN chief calls for Orthodox Easter truce in Ukraine war VAICAN NEWS

유엔 사무총장, 우크라이나 전쟁에 그리스 정교회 부활절 휴전 촉구

 

UN chief appeals: ‘Forge a path to safety’ during a 4-day Holy Week humanitarian truce UN news

유엔 사무총장의 호소: 4일간의 성주간 인도주의적 휴전 동안 안전한 곳으로 가는 통로를 만들라

 

Secretary-General António Guterres briefs reporters on the situation in Ukraine at a podium in front of the knotted gun Non-Violence sculpture at UN Headquarters in New York.

안토니오 구테흐스 유엔 사무총장, 뉴욕 유엔 본부의 비폭력 상징 조형물, 매듭진 총 앞의 연단에서 우쿠라이나의 상황에 대해 기자들에게 브리핑하다

 

THE SCULPTURE WAS DONATED BY THE GOVERNMENT OF LUXEMBOURG TO THE UNITED NATIONS IN 1988. THERE ARE MORE THAN 30 COPIES OF THE SCULPTURE AROUND THE WORLD, TEN OF WHICH ARE IN SWEDEN

이 조형물은 1988년 룩셈부르크 정부가 유엔에 기증한 것이다. 전 세계적으로 이 조형물의 복제 조형물이 30개 이상 있으며 그중 10개는 스웨덴에 있다.

 

● a/some semblance of STH ~ 비슷한 것

_ a situation, condition etc that is close to or similar to a particular one, usually a good one

ex)

She was trying to get her thoughts back into some semblance of order.

After the war, life returned to a semblance of normality.

My own sentences]

The government had bent over backward to make some semblance of normalcy, and now paid off.

I threw dirty laundry into a washer and gave a room a quick vacuum, and tried to get my place back into some semblance of cleanness.

bend over backward to V ~하기 위해 매우 노력하다

pay off 성공하다, 성과를 올리다

 

● (The soup was a little bit salty,) so I watered it down.

(스프가 짜서)물로 간을 싱겁게 만들었어.