상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 표현]blight(v) 망치다, 엉망으로 만들다

카테고리 없음

by 새벽한결 2022. 4. 4. 11:45

본문

Today’s ten dollar word : blight(v) 망치다, 엉망으로 만들다

syn) plague

to destroy; ruin; frustrate

 

After a weeks-long illegal occupation that ended in a riot, New Zealand’s parliament has a new unwelcome visitor to contend with: cannabis seedlings popping up among its rose gardens. An eagle-eyed Wellingtonian spotted the tiny green leaves emerging from the soil this week and posted his find to social media.

폭동으로 끝이 난 수주일의 불법 점거 후, 뉴질랜드의 국회는 맞서 싸워야 할 새로운 불청객이 있다: 바로 국회의 장미 정원 사이에서 대마초의 싹이 여기저기서 올라오고 있는 것이다. 한 예리한 웰링턴 주민이 이번 주에 땅에서 나오는 작은 녹색 잎을 발견하고 소셜 미디어에 자신이 발견한 것의 사진을 올렸다.

∙cannabis 대마초

 

The man wished to remain anonymous, but a parliament groundskeeper confirmed to the national broadcaster, RNZ, that the plants were indeed “a few cannabis seedlings” thought to be left by the protesters. “A lot of seeds had been scattered around, among other things left from the protesters,” the groundskeeper said. A security guard added that it was “probably the first cannabis that has ever been planted on parliament grounds”.

그 남자는 익명으로 남길 바랬으나, 국회 관리인은 국영방송사, RNZ에 그 식물들은 시위자들이 흘리고 간 것으로 추정되는 대마초 씨앗의 새싹이 틀림없다고 확인해 주었다. “시위자들이 남겨 놓고 간 여러 가지 중에서, 많은 씨앗들이 사방에 흩어져 있어요,” 관리인이 말했다. 한 보안 요원은 아마도 국회 경내에 심어진 최초의 대마초일거예요.”라고 덧붙였다.

 

A protester who had returned to the site told RNZ that the protesters were responsible for scattering the seeds and “many more will likely germinate for years to come”. The plants, which are illegal in New Zealand, have since been pulled out and destroyed after the speaker of the house, Trevor Mallard, asked “for the weed to be weeded”.

시위 현장에 돌아온 한 시위자는 RNZ에 시위자들이 그 씨앗이 뿌려지게 한 책임이 있으며 앞으로 수년 동안 더 많은 씨앗들이 싹틀 것 같아요,”라고 말했다. 뉴질랜드에서 불법인 그 식물을 하원의장 트레버 말라드가 잡초(대마초, 마리화나)를 뽑아달라고 요청한 후 뽑혀 죽었다.

∙germinate 싹트다, 시작되다; 싹트게 하다

∙speaker of the house 하원의장

∙weed 잡초, 마리화나, 대마초, 잡초를 뽑다

 

The 23-day protest on Wellington’s parliament grounds was nominally about opposition to vaccine mandates, but was blighted by conspiracy theories, death threats, abusive behaviour and a riot that ended in violence and fires. The grounds were left muddied and charred by campers, who also tore up parts of the established gardens to plant herbs, vegetables and, it turns out, cannabis.

웰링턴 국회 구내에서의 23일간 진행된 시위는 명목상으로는 백신 의무화 반대에 관한 것이었으나, 음모론, 살해 위협, 폭력적인 행동 및 결국 폭력과 화재로 끝이 난 폭동으로 엉망이 되었다. 점거 농성자들은 국회 경내더럽고 새까맣게 그을려 놓았고, 또한 기존 정원의 일부를 훼손하여 허브와 채소가 뒤덮게 하였는데 이는 대마초로 밝혀졌다.

∙grounds 구내

∙muddy 흐리게[탁하게] 만들다

∙char 까맣게 태우다

 

Cannabis sprouts in New Zealand parliament garden in protesters’ parting pot-shot the Guardian/title

뉴질랜드 국회 정원의 시위대가 떠나며 남긴 대마초의 씨앗에서 싹이 트다

뉴질랜드 국회 정원의 시위대가 떠나며 남긴 무차별적으로 폭력과 화재의 현장에서 대마초의 싹이 트다

pot-shot 대마초, 무차별적인 폭력이나 총격과 화재

 

Seedlings, apparently planted by anti-Covid mandate protesters, have been removed after speaker asked for ‘weed to be weeded’-subtitle

코로나 백신 의무화 반대 시위자들이 흘린 것이 분명해 보이는 대마초 씨앗이 싹을 틔운 후, 하원의장‘잡초(대마초, 마리화나)를 제거해 달라는 요청에 싹들이 제거되었다.

 

Cannabis seedlings weeded out of Parliament grounds RNZ

대마초의 새싹들이 국회 경내에서 뿌리 뽑혔다/제거되었다

 

Cannabis plants have been found growing in the grounds of New Zealand’s parliament after an anti-Covid mandate protest

코로나 백신 의무화 반대 시위자들의 시위 후, 뉴질랜드의 국회 부지에서 대마초가 자라고 있는 것이 목격/발견되었다.

 

Caveat)I guess the title has some puns (play on words) so, here are some pointers for you guys. In this case, parting means some sort of farewell, and as in pot-shot, pot has double meanings. According to the dictionary, pot-shot means a random, indiscriminate, or careless shot or firing and also pot has a meaning of marihuana. Pls keep those in mind.

∙caveat 경고, 주의 사항, 통고

∙pointer 충고, 조언

∙indiscriminate 무차별적인

∙marihuana 마리화나, 대마초

 

●Go cap(hat) in hand (to SB) 굽실대다, 머리를 조아리며 부탁하다

_ beg for something very respectively

_ to ask someone in a humble and sincere way for something, especially money or to be forgiven

Ex)

I’ve run out of money but I don’t want to go cap in hand to my father.

The country might eventually be forced to go cap in hand to the International Monetary Fund.

My own sentences]

You would never guess how miserable it was to go cap in hand to him.

The last thing I want to do is go cap in hand to my boss.

 

● Your swift decision would be appreciated.

빠른 결정을 해주시면 감사하겠습니다.